Lyrics and translation Outsider feat. rimi - 피에로의 눈물 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
피에로의 눈물 3
Pierrot's Tears 3
옛날
꽤나
아주
먼
The
old
days
are
pretty
far
away.
옛날
옛적
이야기
시골
Once
Upon
a
Time
Story
Countryside
조그만
마을
눈물을
Itsy
bitsy
village
tears
파는
소녀가
살고
있었대
A
girl
was
living
there.
눈물도
웃음도
없는
No
tears,
no
laughter.
가녀린
소녀를
향해서
Towards
the
girl.
팽팽
팽팽한
외줄
위에서
Taut
taut
outer
row
on
top
외줄타기를
했던
가여운
Poor
man
who
was
on
a
tightrope
피에로를
위해
눈물을
팔고
Selling
tears
for
Pierrot
팔아
사내를
간호하는
Selling
and
nursing
a
man
소녀의
하루는
고달팠어
The
girl's
day
was
a
godal
day.
침대에
몸을
누인
채
말없이
Lying
on
the
bed,
speechless.
소녀를
보고
미소
짓는
사내
Man
looking
at
girl
and
smiling
소녀는
그의
곁을
떠나지
Girl
leave
his
side
않았고
사내가
아파하면
If
you
didn't,
and
the
guy
got
sick,
자신을
때려서
눈물을
팔았어
I
beat
myself
up
and
sold
my
tears.
눈물이
마를
때면
더욱
세게
When
the
tears
dry,
it's
harder.
자신을
때렸어
그렇게
I
beat
myself
up
like
that.
하루하루
사내와
함께
With
a
man
day
in
and
day
out
보내는
날들이
계속됐고
피에론
점차
소녀를
보며
힘을
냈지
희미해져
The
days
went
on,
and
Pierron
gradually
looked
at
the
girl,
and
she
grew
faint.
가는
스스로를
질책했지
He
chastised
himself
for
going.
그리곤
언젠가
소녀를
위해
And
one
day
for
a
girl
다시
웃음을
팔
거라고
다짐하며
행복에
겨워
매일
밤
잠이
들지
잠이
들면
I'm
going
to
sell
my
laugh
again,
and
I'm
going
to
sleep
every
night
in
happiness.
소녀가
자신을
때려
눈물을
팔
거라고는
상상하지
못한
채
난
아내도
딸도
I
never
imagined
that
a
girl
would
beat
herself
up
and
sell
tears,
and
I
never
imagined
that
my
wife
and
daughter
would
sell
tears.
잃어버린
지나간
기억을
지워버린
늘
웃고
있지만
울고
있는
광대
피에로
Pierrot,
a
clown
who
is
always
smiling
but
crying,
who
has
erased
his
lost
past
memories
흰
얼굴엔
미소가
좌르르르
눈가엔
눈물이
주르르르
두
뺨을
타고
흐르는
A
smile
on
his
white
face,
tears
on
his
eyes,
and
tears
on
his
cheeks.
새빨간
선율은
파르르르
슬픔을
노래하며
춤을
추고
오늘도
변함없이
The
red
melody
is
sung
and
danced,
and
today
it
is
unchanged
너를
그리는
꿈을
Dream
to
draw
you
꾸고
반복되는
악몽
잠
못
드는
Dreaming
and
Recurring
Nightmares
Sleepless
밤도
당연한
듯
이제는
너무나
익숙해져
누가
날
좀
여기서
데려가
줘
나
오늘
I'm
so
used
to
it
now
that
I'm
taking
it
for
granted
that
night,
and
someone
takes
me
here,
and
I'm
going
to
take
it
today.
밤도
그대
잠들
때가
됨
몰래
It's
time
for
you
to
sleep
at
night.
Have
to
hurt
myself
again
Have
to
hurt
myself
again
웃고
있는
밝은
가면
뒤의
어두운
대선
Dark
presidential
behind
a
smiling
bright
mask
Sell
my
diamond
tears
Sell
my
diamond
tears
여긴
이미
전에
와본
듯해
이
아픔이
내겐
익숙한
It's
like
I've
been
here
before.
This
pain
is
familiar
to
me.
Pain
But
I
can't
stop
Pain
But
I
can't
stop
떠나려고
매일
애를
써도
Even
if
you
struggle
every
day
to
leave.
또
이렇게
그댈
벗어날
수
And
I
can
escape
you
like
this.
없이
나
이끌려가는
그
Without
me
being
drawn
to
him
이유가
뭘까?
손에
닿거나
What's
the
reason?
Hand
in
hand
or
볼
순
없지만
느낄
수
있어
우리
사이의
무언가
기억해
내려
할수록
더욱
복잡해져
I
can't
see
it,
but
I
can
feel
it,
and
the
more
I
remember
something
between
us,
the
more
complicated
it
becomes.
가는
머릿속
다른
누군가와
뒤섞인
듯해
혼란스러워
가는
머릿속
다른
누군가와
뒤섞인
듯해
혼란스러워
I'm
so
confused
I'm
so
confused
난
아내도
딸도
잃어버린
지나간
기억을
지워버린
늘
웃고
있지만
울고
있는
I've
lost
my
wife,
my
daughter,
my
past
memories,
I'm
always
smiling,
but
I'm
crying.
광대
피에로
흰
얼굴엔
미소가
Clown
Pierrot
with
a
smile
on
his
white
face
좌르르르
눈가엔
눈물이
주르르르
I
can't
wait
to
see
if
I'm
going
to
be
in
the
middle
of
the
night.
두
뺨을
타고
흐르는
새빨간
Two
cheeks
riding
flowing
red
선율은
파르르르
슬픔을
노래하며
춤을
추고
오늘도
변함없이
너를
그리는
꿈을
The
melody
sings
the
sadness,
dances,
and
dreams
of
painting
you
unchanged
today
꾸고
반복되는
악몽
잠
못
드는
밤도
당연한
듯
이제는
너무나
익숙해져
누가
날
좀
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep,
I
can't
sleep
여기서
데려가
줘
너를
만나
Take
me
here.
I'll
meet
you.
잠시나마
행복했다고
너로
인해
내
곁을
영원히
떠나간
아내를
떠올리며
다시는
I
remember
my
wife,
who
left
me
forever
because
of
you,
who
was
happy
for
a
moment,
and
again.
너와
떨어지고
싶지
않다고
간절히
기도했지
매일
밤
함께
걷는
꿈을
꿨지
꿈꾸는
I
prayed
so
desperately
that
I
didn't
want
to
fall
with
you,
and
I
dreamed
of
walking
together
every
night.
그댈
보며
기뻐하는
걸
크지
않아
내가
원하는
건
손을
잡는
거
길을
걷는
거
All
I
want
is
to
hold
my
hand
and
walk
down
the
street.
근데
주어진
시간은
얼마
없는
But
there's
not
much
time
given.
걸
조금만
더
기다려줘
다시
널
웃게
만들어
줄게
다신
상처주지
않을게
당신
Wait
a
little
longer.
I'll
make
you
laugh
again.
I'll
never
hurt
you
again.
아파했던
만큼
많이
사랑해줄게
자신
있어
너만큼은
꼭
행복하게
만들어
줄게
또
I'll
love
you
as
much
as
I've
been
sick.
I'll
make
you
as
happy
as
I'm
confident.
언제나
함께할게
앞이
보이질
않고
또
숨이
차
나
그댈
더
이상은
못
기다릴
I'll
always
be
with
you.
I
can't
see
the
front,
I
can't
breathe,
I
can't
wait
for
you
anymore.
듯해
이제
나려
해
기억이
It's
like,
now
I'm
trying
to
remember.
내가
누군지
그대가
누군지
난
아내도
딸도
잃어버린
지나간
기억을
Who
I
am,
who
you
are,
I
lost
my
wife
and
daughter.
지워버린
늘
웃고
있지만
울고
있는
광대
피에로
흰
얼굴엔
미소가
좌르르르
Pierrot,
the
clown
who
is
always
smiling
but
crying,
has
a
smile
on
his
white
face.
눈가엔
눈물이
주르르르
두
There
are
tears
in
my
eyes.
뺨을
타고
흐르는
새빨간
선율은
파르르르
슬픔을
노래하며
춤을
추고
The
red
melody
that
flows
through
the
cheeks
sings
and
dances
to
the
sorrow
of
the
parr.
오늘도
변함없이
너를
그리는
꿈을
꾸고
반복되는
악몽
잠
못
드는
밤도
I
dream
of
painting
you
unchanged
today,
recurring
nightmares,
sleepless
nights.
당연한
듯
이제는
너무나
It's
so
natural
now.
익숙해져
누가
날
좀
여기서
데려가
줘
난
아내도
딸도
잃어버린
Get
used
to
it,
somebody
take
me
here,
and
I
lost
my
wife
and
daughter.
지나간
기억을
지워버린
Erased
past
memories
늘
웃고
있지만
울고
있는
광대
피에로
흰
얼굴엔
미소가
좌르르르
눈가엔
Pierrot,
a
clown
who
is
always
smiling
but
crying,
has
a
smile
on
his
white
face
and
a
smile
on
his
eyes.
눈물이
주르르르
두
뺨을
Tears
pour
down
both
cheeks
타고
흐르는
새빨간
선율은
파르르르
슬픔을
노래하며
춤을
추고
오늘도
The
red
melody
that
flows
through
the
ride,
the
song
of
sorrow,
the
dance,
and
today
변함없이
너를
그리는
꿈을
꾸고
반복되는
악몽
잠
못
드는
밤도
당연한
Dreams
that
invariably
draw
you,
recurring
nightmares,
sleepless
nights,
no
wonder
듯
이제는
너무나
익숙해져
누가
날
좀
여기서
데려가
줘
It
seemed
like
I'm
so
used
to
it
now
that
someone
can
take
me
out
of
here.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
주인공
date of release
21-10-2010
Attention! Feel free to leave feedback.