Lyrics and translation Ove Sprogøe & Poul Bundgaard - Drikkevise
Drikkevise
Застольная песня
Broder
skænk
i,
vinen
gør
fri
Брат,
налей,
вино
освобождает,
Sætter
flugt
i
tanken,
og
giver
hjertebanken
Мыслям
дарит
лёгкость,
сердце
заставляет
биться
чаще.
Løft
din
pokal,
se
en
portal
Подними
бокал,
взгляни
на
портал,
Åbnes
for
dit
blik,
af
den
ædle
drik
Открытый
для
взора
благородным
напитком.
Over
tidens
store
vand
Сквозь
бурные
воды
времени,
Fra
vores
ungdoms
lyse
land
Из
светлой
страны
нашей
юности,
Bringer
vinen
minderne
tilbaaage
Вино
возвращает
воспоминания.
Når
den
gamle
ædle
vin,
Когда
старое
благородное
вино,
Funkler
rød
som
en
rubin
Сверкает
рубиново-красным,
Bag
glassets
lette
bue,
За
лёгкой
дугой
бокала,
Når
du
frydes
ved
dens
duft
Когда
ты
наслаждаешься
его
ароматом,
Glemmer
hjertet
alt
fornuft
Сердце
забывает
всякий
разум
Og
svulmer
som
en
drue
И
набухает,
словно
виноград.
Gemt
i
glasset
bor
en
kraft
В
бокале
сокрыта
сила,
Hver
en
modgang
du
har
haft
Каждую
невзгоду,
что
ты
пережил,
Kan
vinen
let
forjage
Вино
легко
прогонит.
Lad
os
drømme
os
igen,
Давай
помечтаем
снова,
Til
de
tider
der
svandt
hen
О
временах,
что
прошли,
En
skål
for
gamle
dage.
За
старые
добрые
времена!
Lystige
ven,
skænk
nu
igen
Весёлый
друг,
налей
ещё,
Blæsende
forstanden,
fyld
kun
op
til
randen
Пусть
разум
унесёт
ветер,
наполни
до
краёв.
Var
du
forstemt,
nu
er
det
glemt
Был
ты
уныл,
теперь
всё
забыто,
Vinens
trylleri
gør
dig
ung
fordi
Волшебство
вина
делает
тебя
молодым,
ведь
Over
dagligdagens
hård
Над
суровой
повседневностью,
Hvor
vor
skæbne
gik
i
stå
Где
наша
судьба
застыла,
Bringer
vinen
minderne
tilbage
Вино
возвращает
воспоминания.
Når
den
gamle
ædle
vin,
Когда
старое
благородное
вино,
Funkler
rød
som
en
rubin
Сверкает
рубиново-красным,
Bag
glasets
lette
bue
За
лёгкой
дугой
бокала,
Når
du
frydes
ved
dens
duft
Когда
ты
наслаждаешься
его
ароматом,
Glemmer
hjertet
alt
fornuft
Сердце
забывает
всякий
разум
Og
svulmer
som
en
drue
И
набухает,
словно
виноград.
Gemt
i
glasset
bor
en
kraft
В
бокале
сокрыта
сила,
Hver
en
modgang
du
har
haft
Каждую
невзгоду,
что
ты
пережил,
Kan
vinen
let
forjage
Вино
легко
прогонит.
Lad
os
drømme
os
igen,
Давай
помечтаем
снова,
Til
de
tider
der
svandt
hen
О
временах,
что
прошли,
En
skål
for
gamle
dage.
За
старые
добрые
времена!
En
skål
for
gamle
daaaaaage.
За
старые
добрые
времена-а-а!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.