Lyrics and translation Oveja Cosmica - Eres My Love
Eres My Love
Ты моя любовь
Eres
solo
especial,
un
poco
informal
Ты
такая
особенная,
немного
неформальная
Me
haces
sonreir
y
me
has
hecho
hasta
llorar
Заставляешь
меня
улыбаться
и
даже
плакать
Pero
eso
es
normal
Но
это
нормально
Eres
obsesibo,
pero
retraido
Ты
навязчивый,
но
замкнутый
Muy
tierno,
muy
pillo
Очень
нежный,
очень
хитрый
Un
poco
intensivo,
color
vanidad
Немного
самовлюбленный,
цвета
тщеславия
Numca
dices
donde
estas
...
Никогда
не
говоришь,
где
ты
...
Pero
te
quiero
haciiiiiiiiiii...
Но
я
люблю
тебя
такиммммммм...
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion
Ты
не
рок
моей
песни
Una
princesa
de
tu
cuento
de
amor
Принцесса
из
моей
сказки
о
любви
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion
Ты
не
рок
моей
песни
Una
princesa
de
tu
cuento
de
amor
Принцесса
из
моей
сказки
о
любви
Eres
inpaciente
pero
no
inprudente
Ты
нетерпеливый,
но
не
безрассудный
Te
gusta
el
fultboll
a
un
que
no
hagas
un
gol
Любишь
футбол,
хотя
и
не
забиваешь
голов
Eres
despistado
de
mi
enamorado
Ты
мой
рассеянный
влюбленный
Poco
inspirado
pero
romanticon
Немного
без
вдохновения,
но
романтичный
Hasta
lo
normal
que
tiende
a
pasar
Вплоть
до
обычного,
что
имеет
тенденцию
случаться
Pero
si
es
de
bailar
no
saves
donde
estas
Но
если
нужно
танцевать,
ты
не
знаешь,
где
находишься
Aveces
tu
me
dices
que
bonita
estas
Иногда
ты
говоришь
мне,
как
я
красива
Pero
te
quiero
haci...
Но
я
люблю
тебя
таким...
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion
Ты
не
рок
моей
песни
Una
princesa
de
tu
cuento
de
amor
Принцесса
из
моей
сказки
о
любви
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion
Ты
не
рок
моей
песни
Una
princesa
de
tu
cuento
de
amor
Принцесса
из
моей
сказки
о
любви
Eres
dormido
desordenado
poco
flexible
desorvitado
Ты
соня,
неряшливый,
малоподвижный,
рассеянный
Pero
yo
se
que
a
un
haci
robastes
mi
corazon...
Но
я
знаю,
что
даже
таким
ты
украл
мое
сердце...
Te
mestiste
muy
adentro
Ты
проник
очень
глубоко
Eres
todo
lo
que
quiero...
Ты
все,
что
я
хочу...
Eres
solo
especial,
un
poco
informal
Ты
такая
особенная,
немного
неформальная
Me
haces
sonreir
y
me
has
hecho
hasta
llorar
Заставляешь
меня
улыбаться
и
даже
плакать
Pero
eso
es
normal
Но
это
нормально
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion
Ты
не
рок
моей
песни
Una
princesa
de
tu
cuento
de
amor
Принцесса
из
моей
сказки
о
любви
Eres
love,
eres
mi
amor
Ты
любовь,
ты
моя
любовь
Yo
no
te
cambio
por
lo
mejor
no
Я
не
променяю
тебя
ни
на
что
лучшее,
нет
No
eres
el
rock
de
mi
cancion...
Ты
не
рок
моей
песни...
Oh
uh
oh
uh
oh
О-у-о-у-о-у-о
Robastes
mi
corazon
Ты
украл
мое
сердце
Oh
uh
oh
uh
oh
О-у-о-у-о-у-о
Robastes
mi
corazon
Ты
украл
мое
сердце
Oh
uh
oh
uh
oh
О-у-о-у-о-у-о
Robastes
mi
corazon
Ты
украл
мое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.