Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
am
round
Und
ich
bin
rund
So
flexible
and
so
profound
So
flexibel
und
so
tiefgründig
In
eternal
twilight
I
am
bound
In
ewiger
Dämmerung
bin
ich
gebunden
Where
misery
and
death
is
crowned
Wo
Elend
und
Tod
gekrönt
sind
And
then
I'm
square
Und
dann
bin
ich
eckig
Briskly
searching
for
my
own
Voltaire
Suche
hastig
nach
meinem
eigenen
Voltaire
Longing
something
worthy
to
repair
Sehne
mich
nach
etwas
Reparaturwürdigem
Swear
that
all
of
this
is
so
unfair
Schwöre,
dass
das
alles
so
unfair
ist
And
I
can
breathe
in
out
yeah
Und
ich
kann
ein-
und
ausatmen,
ja
I
can
scream
and
shout
Ich
kann
schreien
und
brüllen
I
can
make
a
wish
Ich
kann
mir
was
wünschen
I
can
catch
the
fish
Ich
kann
den
Fisch
fangen
I
can
shed
a
tear
Ich
kann
eine
Träne
vergießen
I
can
cry
with
you
Ich
kann
mit
dir
weinen
And
I
remember
when
the
light
began
to
dim
Und
ich
erinnere
mich,
als
das
Licht
zu
verblassen
begann
And
I
remember
all
the
flushes
coming
in
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Rückschläge
And
I
remember
all
the
dark
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Dunkelheit
As
I
will
fall
apart
Während
ich
zerbrechen
werde
And
I
remember
all
that
silence
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Stille
And
I
am
real
Und
ich
bin
echt
'Though
it
is
hard
to
see
through
snitch
and
steal
Obwohl
es
schwer
ist,
durch
Verrat
zu
sehen
Anxious,
timid,
I'm
gonna
deal
Ängstlich,
schüchtern,
ich
werde
damit
klarkommen
I
am
out
here
Ich
bin
hier
draußen
I
will
be
afraid
Ich
werde
Angst
haben
Yet
stronger
I
became
Doch
stärker
wurde
ich
I
can
light
the
flame
Ich
kann
die
Flamme
entfachen
I
can
lift
myself
but
on
a
narrow
shelf
Ich
kann
mich
selbst
heben,
doch
auf
einem
schmalen
Sims
I'm
still
living
now
Ich
lebe
noch
I
am
living
now
Ich
lebe
jetzt
And
I
remember
when
the
lights
began
to
dim
Und
ich
erinnere
mich,
als
die
Lichter
zu
verblassen
begannen
Yeah,
I
remember
all
the
bad
things
coming
in
Ja,
ich
erinnere
mich
an
all
die
schlechten
Dinge
And
I
remember
all
that
dark
Und
ich
erinnere
mich
an
all
diese
Dunkelheit
As
I
will
fall
apart
Während
ich
zerbrechen
werde
And
I
remember
all
that
lightning
in
the
start
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Blitze
am
Anfang
And
I
remember
but
I
don't
regret
a
thing
Und
ich
erinnere
mich,
aber
ich
bereue
nichts
And
I
remember
all
that
passions
in
our
sin
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Leidenschaft
in
unserer
Sünde
Yeah,
yeah,
yeah,
everywhere
was
dark
Ja,
ja,
ja,
überall
war
Dunkelheit
And
me
falling
apart
Und
ich,
der
auseinanderfällt
And
I
remember
all
that
hoping
in
the
start
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Hoffnung
am
Anfang
And
I
remember
nice
illusions
in
the
dark
Und
ich
erinnere
mich
an
schöne
Illusionen
in
der
Dunkelheit
And
I
remember
when
the
light
began
to
dim
Und
ich
erinnere
mich,
als
das
Licht
zu
verblassen
begann
And
I
remember
all
the
flushes
coming
in
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Rückschläge
And
I
remember
all
the
dark
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Dunkelheit
As
I
will
fall
apart
Während
ich
zerbrechen
werde
And
I
remember
all
that
lighting
in
the
start
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Blitze
am
Anfang
And
I
remember
all
that
silence
at
the
start
Und
ich
erinnere
mich
an
all
die
Stille
am
Anfang
And
I
remember
Und
ich
erinnere
mich
Illusions
in
the
dark
Illusionen
in
der
Dunkelheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goran Zivkovic, Konrad Mulvaj, Marko Kuhar), Vedran Dautanec, Zoran Pibercnik
Album
Dim
date of release
11-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.