Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit O' Murder
Чуточку убийства
Little
something
to
think
about
есть
о
чем
подумать.
Are
you
everything
you
say
(hugh
- hugh)
Ты
та,
за
кого
себя
выдаешь?
(Ха-ха)
Little
something
to
worry
about
baby
Есть
о
чем
побеспокоиться,
малышка.
Are
you
nothing
but
a
throwaway
(hugh)
Ты
просто
игрушка
на
время?
(Ха)
Has
your
clock
run
down
man
Твои
часы
протикали?
Are
you
suckin′
up
eternity
(hugh
- hugh)
Поглощаешь
вечность?
(Ха-ха)
Little
something
to
think
about
Есть
о
чем
подумать.
Have
you
had
enough,
С
тебя
хватит,
Enough
of
me
хватит
меня.
In
the
meantime,
cut
me
loose
(cut
me
loose)
А
пока,
отпусти
меня
(отпусти
меня).
You
call
it
hate
Ты
называешь
это
ненавистью,
I
call
it
fine
(hey
man)
а
я
называю
это
прекрасным
(эй,
детка).
In
the
meantime,
win
or
lose
(win
or
lose)
А
пока,
пан
или
пропал
(пан
или
пропал).
You
call
it
sick
Ты
называешь
это
больным,
I
call
it
mine
(hey
man)
а
я
называю
это
своим
(эй,
детка).
Mine
(hey
man)
Моим
(эй,
детка).
Little
something
to
make
you
sick
Кое-что,
чтобы
тебе
стало
тошно.
We're
a
lot
alike
(hugh
- hugh)
Мы
очень
похожи
(ха-ха).
Little
something
to
worry
you
to
death
Кое-что,
чтобы
до
смерти
тебя
напугать.
Get
into
your
psych
(hugh)
Залезть
в
твою
голову
(ха).
Can′t
you
see
us
breakin'
bread
Видишь,
как
мы
преломляем
хлеб,
Sharin'
all
our
misery
(hugh
- hugh)
делимся
всем
нашим
несчастьем?
(Ха-ха)
Little
something
to
make
you
sick
Кое-что,
чтобы
тебе
стало
тошно.
You′re
a
lot
like
me,
Ты
очень
похожа
на
меня,
A
lot
like
me
очень
похожа
на
меня.
In
the
meantime,
cut
me
loose
(cut
me
loose)
А
пока,
отпусти
меня
(отпусти
меня).
You
call
it
hate
Ты
называешь
это
ненавистью,
I
call
it
fine
(hey
man)
а
я
называю
это
прекрасным
(эй,
детка).
In
the
meantime,
win
or
lose
(win
or
lose)
А
пока,
пан
или
пропал
(пан
или
пропал).
You
call
it
sick
Ты
называешь
это
больным,
I
call
it
mine
(hey
man)
а
я
называю
это
своим
(эй,
детка).
Mine
(hey
man)
Моим
(эй,
детка).
Little
bit
o′
murder
in
your
house
Чуточку
убийства
в
твоем
доме.
Pocket
full
of
fire
Карман
полон
огня,
Bent
on
the
desire
склонен
к
желанию
Little
bit
o'
murder
Чуточку
убийства.
When
did
you
self
appoint,
annoint
Когда
ты
себя
назначила,
помазала?
Since
when
do
you
wear
the
crown
С
каких
пор
ты
носишь
корону?
(Little
something
to
think
about
(Есть
о
чем
подумать,
There′s
a
little
bit
o'
murder
in
your
house)
в
твоем
доме
чуточку
убийства.)
When
did
you
justify
or
sanctify
Когда
ты
себя
оправдала
или
освятила?
Since
when
are
you
the
down
С
каких
пор
ты
решаешь
все?
(Little
something
to
think
about
(Есть
о
чем
подумать,
There′s
a
little
bit
o'
murder
in
your
house)
(4x)
в
твоем
доме
чуточку
убийства.)
(4x)
When
you
think
about
когда
ты
думаешь,
Do
you
think
about
me
(hugh
- hugh)
ты
думаешь
обо
мне?
(Ха-ха)
When
you
worry
about
когда
ты
беспокоишься,
Do
you
worry
about
me
(hugh)
ты
беспокоишься
обо
мне?
(Ха)
When
you′re
sick
когда
тебе
плохо,
Are
you
sick
about
me
(hugh
- hugh)
тебе
плохо
из-за
меня?
(Ха-ха)
Hey
man,
hey
think
about
эй,
детка,
подумай,
In
the
meantime,
cut
me
loose
(cut
me
loose)
а
пока,
отпусти
меня
(отпусти
меня).
You
call
it
hate
Ты
называешь
это
ненавистью,
I
call
it
fine
(hey
man)
а
я
называю
это
прекрасным
(эй,
детка).
In
the
meantime,
win
or
lose
(win
or
lose)
А
пока,
пан
или
пропал
(пан
или
пропал).
You
call
it
sick
Ты
называешь
это
больным,
I
call
it
mine
(hey
man)
а
я
называю
это
своим
(эй,
детка).
Mine
(hey
man)
Моим
(эй,
детка).
Little
bit
o'
murder
in
your
house
Чуточку
убийства
в
твоем
доме.
Pocket
full
of
fire
Карман
полон
огня,
Bent
on
the
desire
склонен
к
желанию
Little
bit
o'
murder
Чуточку
убийства.
Little
bit
o′
murder
Чуточку
убийства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph, Ellsworth Robert, Verni Carlo
Attention! Feel free to leave feedback.