Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
you
worried
bout
me
Warum
machst
du
dir
Sorgen
um
mich?
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen.
I'm
my
mamas
oldest
son
throwing
no
shade
Ich
bin
der
älteste
Sohn
meiner
Mama,
kein
Schatten
werfend.
I
be
dripped
in
balmain
rockin'
dolce
Ich
bin
in
Balmain
gekleidet,
rocke
Dolce.
She
don't
want
me
to
go
away
Sie
will
nicht,
dass
ich
weggehe.
I'm
Goin
deeper
and
deeper
Ich
gehe
tiefer
und
tiefer.
We
gone
rock
the
boat
all
night
like
Aaliyah
Wir
werden
die
ganze
Nacht
das
Boot
rocken,
wie
Aaliyah.
Then
she
give
me
brain
til
I'm
right
like
a
teacher
Dann
gibt
sie
mir
so
lange
Brain,
bis
ich
richtig
liege,
wie
ein
Lehrer.
I
been
floating
all
damn
night
feel
like
I'm
deepak
Ich
schwebe
schon
die
ganze
Nacht,
fühle
mich
wie
Deepak.
Deepak
chopra
Deepak
Chopra
I
pull
out
the
cobra
Ich
ziehe
die
Kobra
raus.
I
go
scuba
diving
Ich
gehe
tauchen.
She
got
super
soakers
Sie
hat
Super
Soakers.
She
gave
me
her
whole
damn
heart
Sie
hat
mir
ihr
ganzes
Herz
gegeben.
Won't
leave
it
broken
Ich
werde
es
nicht
zerbrechen.
She
know
that
I
got
her
back
Sie
weiß,
dass
ich
ihr
den
Rücken
freihalte.
And
then
I
broke
it
Und
dann
habe
ich
es
gebrochen.
Goin
deeper
and
deeper
Gehe
tiefer
und
tiefer.
I
can
ride
this
beat
a
hunnit
times
no
features
Ich
kann
diesen
Beat
hundertmal
reiten,
ohne
Features.
I
done
fucked
yo
bitch
too
many
times
you
can
keep
her
Ich
habe
deine
Schlampe
zu
oft
gefickt,
du
kannst
sie
behalten.
I
introduced
that
pussy
to
the
reaper
Ich
habe
dieser
Muschi
den
Sensenmann
vorgestellt.
I
moonwalked
to
her
crib
fore
I
beat
it
Ich
bin
zu
ihrem
Haus
gemoonwalkt,
bevor
ich
sie
flachgelegt
habe.
Now
she
want
the
code
to
my
visa
Jetzt
will
sie
den
Code
für
meine
Visa.
Little
does
she
know
I
won't
buy
a
bitch
a
pizza
Sie
weiß
ja
nicht,
dass
ich
einer
Schlampe
nicht
mal
eine
Pizza
kaufen
würde.
Dropped
a
fifty
point
game
now
my
jersey
in
the
bleachers
Habe
ein
50-Punkte-Spiel
hingelegt,
jetzt
hängt
mein
Trikot
auf
der
Tribüne.
Why
you
worried
bout
me
Warum
machst
du
dir
Sorgen
um
mich?
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen.
I'm
my
mamas
oldest
son
throwing
no
shade
Ich
bin
der
älteste
Sohn
meiner
Mama,
kein
Schatten
werfend.
I
be
dripped
in
balmain
rockin
dolce
Ich
bin
in
Balmain
gekleidet,
rocke
Dolce.
She
don't
want
me
to
go
away
Sie
will
nicht,
dass
ich
weggehe.
I'm
Goin
deeper
and
deeper
Ich
gehe
tiefer
und
tiefer.
We
gone
rock
the
boat
all
night
like
Aaliyah
Wir
werden
die
ganze
Nacht
das
Boot
rocken,
wie
Aaliyah.
Then
she
give
me
brain
til
I'm
right
like
a
teacher
Dann
gibt
sie
mir
so
lange
Brain,
bis
ich
richtig
liege,
wie
ein
Lehrer.
I
been
floating
all
damn
night
feel
like
I'm
deepak
Ich
schwebe
schon
die
ganze
Nacht,
fühle
mich
wie
Deepak.
Deepak
chopra
Deepak
Chopra
I
pull
out
the
cobra
Ich
ziehe
die
Kobra
raus.
I
go
scuba
diving
Ich
gehe
tauchen.
She
got
super
soakers
Sie
hat
Super
Soakers.
She
gave
me
her
whole
damn
heart
Sie
hat
mir
ihr
ganzes
Herz
gegeben.
Won't
leave
it
broken
Ich
werde
es
nicht
zerbrechen.
She
know
that
I
got
her
back
Sie
weiß,
dass
ich
ihr
den
Rücken
freihalte.
And
then
I
broke
it
Und
dann
habe
ich
es
gebrochen.
Goin
deeper
and
deeper
Gehe
tiefer
und
tiefer.
I
just
killed
the
pussy
bounty
hunters
calling
peta
Ich
habe
die
Muschi
so
hart
rangenommen,
Kopfgeldjäger
rufen
PETA
an.
Had
to
keep
that
iron
rondo
nine
nickname
nina
Musste
das
Eisen
behalten,
Rondo
neun,
Spitzname
Nina.
You
will
get
burnt
talking
to
a
fire
breather
Du
wirst
dich
verbrennen,
wenn
du
mit
einem
Feuerspucker
sprichst.
Turned
her
to
a
fan
now
I
gotta
cop
a
heater
Habe
sie
zum
Fan
gemacht,
jetzt
muss
ich
mir
eine
Knarre
besorgen.
Thief
in
the
night
I
take
the
fall
when
I
leave
her
Dieb
in
der
Nacht,
ich
nehme
die
Schuld
auf
mich,
wenn
ich
sie
verlasse.
I
ain't
gotta
eat
her
Ich
muss
sie
nicht
essen.
Not
on
knees
when
I
please
her
Bin
nicht
auf
Knien,
wenn
ich
sie
befriedige.
Never
seen
her
in
clothes
Habe
sie
noch
nie
in
Kleidern
gesehen.
She
be
naked
when
I
meet
her
Sie
ist
immer
nackt,
wenn
ich
sie
treffe.
Goin
deeper
and
deeper
Gehe
tiefer
und
tiefer.
We
gone
rock
the
boat
all
night
like
Aaliyah
Wir
werden
die
ganze
Nacht
das
Boot
rocken,
wie
Aaliyah.
Then
she
give
me
brain
til
I'm
right
like
a
teacher
Dann
gibt
sie
mir
so
lange
Brain,
bis
ich
richtig
liege,
wie
ein
Lehrer.
I
been
floating
all
damn
night
Ich
schwebe
schon
die
ganze
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Montrel Anderson
Album
Hall Son
date of release
29-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.