Lyrics and translation Ovi - De Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
dieran
a
escoger
entre
tanta
mujere'
Если
бы
мне
разрешили
выбирать
среди
стольких
женщин,
Te
eligiera
sin
pensar
una
y
otra
vez
Я
бы
выбрал
тебя,
не
задумываясь,
снова
и
снова.
Pero
no
puedo,
hay
otras
cosas
que
van
primero
Но
я
не
могу,
есть
другие
вещи,
которые
идут
первыми.
No
hablo
de
billetes,
yo
hablaba
del
mundo
entero
Я
не
говорю
о
купюрах,
я
говорил
о
целом
мире.
A
pesar
que
estamo'
lejo'
Несмотря
на
то,
что
мы
далеко
Ando
aquí
mirándome
frente
al
espejo
Я
здесь
смотрю
на
себя
в
зеркало
Recordándome
los
recuerdo'
viejo'
Напоминая
себе
о
старых
воспоминаниях
De
cuando
nos
fugábamo'
del
colegio
Когда
мы
убегали
со
школы
Y
hoy
en
día
no
falta
nada
И
сегодня
мне
ничего
не
хватает
Solamente
aquí
me
faltas
tú
(tú)
Только
тебя
здесь
мне
не
хватает
Solo
estamos
yo
y
mi
almohada
Со
мной
только
я
и
моя
подушка
Y
al
final
del
túnel
no
se
ve
una
luz
И
в
конце
туннеля
нет
света
Baby,
me
tengo
que
ir
aunque
yo
no
quiera
Детка,
я
должен
уйти,
хотя
я
и
не
хочу
Yo
no
soy
tu
Superman,
baby,
aunque
lo
quisiera
Я
не
твой
Супермен,
детка,
даже
если
бы
я
хотел
Me
gasté
la
noche
pensando
en
tu
piel
Я
провел
ночь,
думая
о
твоей
коже
Juro
que
si
llamas
no
sabré
qué
responder-te
Клянусь,
если
ты
позвонишь,
я
не
буду
знать,
что
ответить
He
querido
decírtelo,
no
sé
quién
falló
Я
хотел
тебе
сказать,
не
знаю,
кто
ошибся
Si
fui
yo
el
que
rompió
tu
corazón,
perdón
Если
я
разбил
тебе
сердце,
прости
Baby,
ojalá
que
me
perdone
Dios
Детка,
я
надеюсь,
что
Бог
меня
простит
Pero
así
es
la
vida
y
pa'
colmo
la
situación
Но
такова
жизнь
и
вдобавок
ко
всему
ситуация...
Pueden
pasar
más
de
mil
años
que
yo
no
te
olvido
Могут
пройти
тысячи
лет,
но
я
тебя
не
забуду.
Sé
que
la
noche
está
oscura
y
hay
frío
Я
знаю,
что
ночь
темная
и
холодно
Que
necesitas
calor
de
un
abrigo
Что
тебе
нужно
тепло
пальто
Y
yo
de
pendejo,
baby,
que
a
vece'
ni
te
escribo
И
я,
как
дурак,
детка,
что
иногда
даже
не
пишу
Te
lo
juro
no
ando
en
nada
Клянусь,
я
ничем
не
занимаюсь.
Baby,
nunca
piense'
mal
Детка,
никогда
не
подумай
плохо
No
soy
capaz
de
olvidarme
de
ti,
yo
Я
не
способен
забыть
тебя,
я
Sé
que
a
veces
'tamo
mal
Знаю,
что
иногда
у
нас
проблемы
Lo'
problema'
están
de
más
Проблем
и
так
полно
Siempre
voy
a
dar
la
vida
por
ti
Я
всегда
буду
отдавать
за
тебя
свою
жизнь
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя
Porque
tú
fuiste
mi
primera
baby,
yo
fui
tu
primero
Потому
что
ты
была
моей
первой,
я
был
твоим
первым
Yo,
porque
te
quiero
Потому
что
я
тебя
люблю
Porque
tú
siempre
estás
conmigo
a
pesar
de
que
estamos
lejo'
Потому
что
ты
всегда
со
мной,
несмотря
на
то,
что
мы
далеко
Otro
día
que
miro
mi
phone
y
no
hay
notificación
Еще
один
день,
когда
я
смотрю
на
свой
телефон,
и
нет
уведомлений
Mi
teléfono
parece
en
modo
avión
Как
будто
мой
телефон
в
режиме
полета
Ahora
ya
tengo
lo
necesario
Сейчас
у
меня
есть
все
необходимое.
Las
noches
son
frías
si
tú
no
estás
a
mi
lado
Ночи
холодны,
если
тебя
нет
рядом
Baby,
tú
y
solo
tú
Детка,
ты
и
только
ты
Puedes
hacer
que
al
corazón
le
llegue
luz
Можешь
заставить
сердце
согреться
Otra
no
llena
el
hueco
que
dejaste
tú
Никто
другой
не
заполнит
пустоту,
оставленную
тобой.
Aquí
arriba
ya
se
siente
como
un
ataúd
Здесь
наверху
уже
ощущается
как
в
гробу
Te
lo
juro
no
ando
en
nada
Клянусь,
я
ничем
не
занимаюсь.
Baby,
nunca
piense'
mal
Детка,
никогда
не
подумай
плохо
No
soy
capaz
de
olvidarme
de
ti,
yo
Я
не
способен
забыть
тебя,
я
Sé
que
a
veces
'tamo
mal
Знаю,
что
иногда
у
нас
проблемы
Lo'
problema'
están
de
más
Проблем
и
так
полно
Siempre
voy
a
dar
la
vida
por
ti
Я
всегда
буду
отдавать
за
тебя
свою
жизнь
Porque
te
quiero
Потому
что
я
люблю
тебя
Porque
tú
fuiste
mi
primera
baby,
yo
fui
tu
primero
Потому
что
ты
была
моей
первой,
я
был
твоим
первым
Porque
te
quiero
Потому
что
я
тебя
люблю
Porque
tú
siempre
estás
conmigo
a
pesar
de
que
estamos
lejo'
Потому
что
ты
всегда
со
мной,
несмотря
на
то,
что
мы
далеко
Dímelo
Krizous
Передай
это
Кризусу
René,
René,
"La
R"
Рене,
Рене,
"R"
Y
siempre
andamos
en
el
viaje
И
мы
всегда
в
путешествии
Siempre
vamos
a
andar
bien
viajados
Мы
всегда
будем
много
путешествовать
Así
que,
jaja,
buen
viaje
Так
что,
ха-ха,
приятного
путешествия.
Buen
viaje,
buen
viaje,
buen
viaje
Приятное
путешествие,
приятное
путешествие,
приятное
путешествие.
Yeah,
nos
vemos'
por
ahí,
nos
yerno'
en
alguna
parte
del
mundo
Да,
мы
увидимся,
увидимся
в
какой-то
части
мира.
Los
amo,
Rancho
Humilde
Я
вас
люблю,
Rancho
Humilde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ovidio Crespo, René Mejias
Attention! Feel free to leave feedback.