Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Knew Better
Ich wünschte, ich wüsste es besser
Lost
in
SoHo,
flying
solo
Verloren
in
SoHo,
allein
unterwegs
Watching
window
lights
go
out
Sehe
zu,
wie
die
Fensterlichter
ausgehen
Dreaming
dreams
of
feeling
whole
Träume
Träume
davon,
mich
ganz
zu
fühlen
Over
the
barroom
shouts
Über
dem
Lärm
der
Bar
Wish
this
gloom
was
temporary
Wünschte,
diese
Schwermut
wäre
vorübergehend
Wish
a
friend
was
here
Wünschte,
ein
Freund
wäre
hier
Wish
I
weren't
so
ordinary
Wünschte,
ich
wäre
nicht
so
gewöhnlich
My
ordinary
fear
Meine
gewöhnliche
Angst
This
time
tomorrow,
I'll
be
away
Morgen
um
diese
Zeit,
werde
ich
weg
sein
On
the
long
roads
that
lie
from
NY
to
Auf
den
langen
Straßen,
die
von
NY
nach
Chasing
a
lover
that
I
can't
get
to
Jage
eine
Geliebte,
die
ich
nicht
dazu
bringen
kann
And
I
wish
I
knew
better
than
that
Und
ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser
als
das
Moves
like
water,
rushes
closer
Bewegt
sich
wie
Wasser,
rauscht
näher
Just
to
draw
back
like
the
tide
Nur
um
sich
zurückzuziehen
wie
die
Flut
She's
everything
you
could
ever
Sie
ist
alles,
was
man
sich
jemals
When
she's
on
your
side
Wenn
sie
auf
deiner
Seite
ist
But
if
she
feels
it's
less
than
perfect
Aber
wenn
sie
fühlt,
es
ist
weniger
als
perfekt
She
will
soon
be
gone
Wird
sie
bald
weg
sein
She
don't
see
how
something
worth
Sie
sieht
nicht,
dass
etwas
Wertvolles
Can
be
worth
working
on
wert
sein
kann,
daran
zu
arbeiten
But
this
time
tomorrow,
I'll
be
away
Aber
morgen
um
diese
Zeit,
werde
ich
weg
sein
On
the
long
roads
that
lie
from
NY
to
Auf
den
langen
Straßen,
die
von
NY
nach
Chasing
a
lover
that
I
can't
get
to
Jage
eine
Geliebte,
die
ich
nicht
dazu
bringen
kann
And
I
wish
I
knew
better
than
that
Und
ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser
als
das
I
wish
I
knew
better,
and
I
do,
in
my
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser,
und
das
tue
ich,
in
meinem
But
my
head
ain't
what
brings
me
to
Aber
mein
Kopf
ist
nicht
das,
was
mich
dazu
bringt,
Jump
from
my
bed
aus
meinem
Bett
zu
springen
At
the
sight
of
a
shadow
the
shape
of
Beim
Anblick
eines
Schattens
in
der
Form
Her
hand
on
the
walls
of
my
room
ihrer
Hand
an
den
Wänden
meines
Zimmers
Or
the
ghost
of
the
smell
of
perfume
Oder
dem
Geist
des
Geruchs
von
Parfüm
Deep
in
memory,
packed
for
travel
Tief
in
der
Erinnerung,
reisefertig
gepackt
Maybe
this
I
won't
regret
Vielleicht
werde
ich
das
nicht
bereuen
Feeling
all
my
plans
unravel
Fühle,
wie
sich
all
meine
Pläne
auflösen
The
closer
that
I
get
Je
näher
ich
komme
This
time
tomorrow,
I'll
be
away
Morgen
um
diese
Zeit,
werde
ich
weg
sein
On
the
long
roads
that
lie
from
NY
to
Auf
den
langen
Straßen,
die
von
NY
nach
Chasing
a
lover
that
I
can't
get
to
Jage
eine
Geliebte,
die
ich
nicht
dazu
bringen
kann
And
I
wish
I
knew
better,
I
wish
I
Und
ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser,
ich
wünschte,
ich
Knew
better
wüsste
es
besser
This
time
tomorrow,
I'll
be
so
far
Morgen
um
diese
Zeit,
werde
ich
so
weit
weg
sein
From
the
memories
we
made
Von
den
Erinnerungen,
die
wir
schufen
Between
people
and
cars
Zwischen
Menschen
und
Autos
But
people
don't
change;
they
just
Aber
Menschen
ändern
sich
nicht;
sie
ändern
nur,
Change
where
they
are
wo
sie
sind
And
I
wish
I
knew
better
than
that
Und
ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser
als
das
I
wish
I
knew
better
than
that
Ich
wünschte,
ich
wüsste
es
besser
als
das
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.