Lyrics and translation Owen Pallett - A Bloody Morning
Started
drinking
on
the
job
Начал
пить
на
работе.
And
the
job
became
easy
И
работа
стала
легкой.
Keep
my
hands
upon
the
wheel
Держи
мои
руки
на
руле.
And
my
eyes
to
the
sea
И
мои
глаза
устремлены
к
морю.
Our
two-masted
yellow
schooner
Наша
двухмачтовая
желтая
шхуна.
Seemed
to
need
some
course
correction
Похоже,
нужно
было
немного
скорректировать
курс.
And
it
may
have
looked
suspicious
И
это
могло
показаться
подозрительным.
But
the
sun
was
on
my
shoulders
Но
солнце
светило
мне
на
плечи.
And
my
ginger
hair
И
мои
рыжие
волосы
Lady
Virtue's
Lace
is
bowing
in
the
wind
Кружево
леди
добродетели
колышется
на
ветру.
And
I
slouch
in
my
chair,
thinking
И
я
сгибаюсь
в
кресле,
размышляя.
"Who
gives
a
shit
about
them?"
"Кого
это
волнует?"
"When
did
they
ever
give
a
shit
about
me?"
"Когда
им
вообще
было
на
меня
наплевать?"
All
around
my
lower
ribs
Все
вокруг
моих
нижних
ребер.
Spider
veins
are
forming
Образуются
паутинные
вены.
I've
mistaken
self-indulgence
for
self-care
Я
принял
потакание
своим
желаниям
за
заботу
о
себе.
But
do
not
be
scared
Но
не
бойся.
Surely
some
disaster
will
descend
and
equalize
us
Несомненно,
какая-нибудь
катастрофа
снизойдет
и
уравняет
нас.
Will
unify
the
godless
and
the
fearless
and
the
righteous
Объединит
безбожных,
бесстрашных
и
праведных.
I
am
knocked
to
the
hull
Я
прижат
к
корпусу
корабля.
As
the
schooner
hits
a
reef
beneath
the
surface
Шхуна
натыкается
на
риф
под
поверхностью
воды.
And
we
list
and
I
fall
И
мы
падаем,
и
я
падаю.
And
the
passengers
are
tumbling
over
railing
И
пассажиры
кувыркаются
через
перила.
Overboard
and
into
sea
За
борт
и
в
море.
In
a
certain
slant
of
light
the
feeling
will
hit
me
При
определенном
освещении
это
чувство
поразит
меня.
Like
a
man
against
the
waves
and
a
violent
wind
Как
человек
против
волн
и
яростного
ветра.
Waking
up
in
a
bloody
morning
Просыпаюсь
кровавым
утром.
With
the
warmth
of
his
forgiveness
around
me
С
теплом
его
прощения
вокруг
меня.
The
shared
dream
left
me
shaking
От
общего
сна
меня
бросило
в
дрожь.
The
memory
is
threatening
to
capsize
every
ship
upon
the
sea
Воспоминание
грозит
перевернуть
каждый
корабль
в
море.
And
upon
the
surf
the
passengers
are
scrambling
and
swimming
А
на
Прибое
пассажиры
карабкаются
и
плывут.
And
my
vision
is
unsteady
and
my
head
is
scribbling,
scribbling
И
зрение
у
меня
шаткое,
и
в
голове
каракули,
каракули.
And
the
next
is
a
blur
А
следующий-размытое
пятно.
I'm
crawling
through
the
waves
to
reach
a
woman
Я
ползу
по
волнам,
чтобы
добраться
до
женщины.
Saint
Christopher!
Святой
Христофор!
An
underwater
starscape,
an
escape,
I
cannot
swim,
I
cannot
swim
Подводный
звездный
пейзаж,
побег,
я
не
умею
плавать,
я
не
умею
плавать.
In
a
certain
slant
of
light
the
feeling
will
hit
me
При
определенном
освещении
это
чувство
поразит
меня.
Like
a
man
against
the
waves
and
a
violent
wind
Как
человек
против
волн
и
яростного
ветра.
Waking
up
in
a
bloody
morning
Просыпаюсь
кровавым
утром.
With
the
warmth
of
his
forgiveness
around
me
С
теплом
его
прощения
вокруг
меня.
The
shared
dream
left
me
shaking
От
общего
сна
меня
бросило
в
дрожь.
The
memory
is
threatening
to
capsize
every
ship
upon
the
sea
Воспоминание
грозит
перевернуть
каждый
корабль
в
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Owen Pallett, Greg Fox
Album
Island
date of release
22-05-2020
Attention! Feel free to leave feedback.