Owen Pallett - In Conflict - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Owen Pallett - In Conflict




In Conflict
В конфликте
Spun out on the highway, the car inverted.
Машина перевернулась, раскрутившись на шоссе.
What are you but a drum and a tube and a wire, black heart?
Кто ты, как не барабан, трубка да провод, чёрное сердце?
A fire in the dark?
Огонь во тьме?
I have no statement for your benefit, young man,
У меня нет наставлений для тебя, юнец,
Except this: we all will live again in the eyes of an actor
Кроме этого: мы все будем жить снова в глазах актёра
And the light on the glass.
И в свете прожектора.
So let me see that ass, hey hey hey!
Так покажи мне свой зад, эй, эй, эй!
Sorceress, valkyrie, you let you let yourself believe.
Чародейка, валькирия, ты позволила себе поверить.
Sorceress, come clean, you let you let yourself believe
Чародейка, признайся, ты позволила себе поверить,
That there is nothing to lose,
Что нечего терять,
There is nothing to lose, there is nothing to lose.
Нечего терять, нечего терять.
Remember when I told you all about the father-ghost?
Помнишь, я рассказывал тебе о призраке отца?
He whispers at you when you try to pull,
Он шепчет тебе, когда ты пытаешься вырваться,
"You're an imbecile and your limbs carry lumber,"
"Ты глупец, а твои конечности несут бревно,"
Well, my limbs carry lumber.
Что ж, мои конечности несут бревно.
The shadow of violence is the shepherd of sense
Тень насилия - пастырь разума
The shadow of violence is the shepherd of sense, but when I hit the fence
Тень насилия - пастырь разума, но когда я врезался в ограждение
I had a hand on the wheel and a hand on the dial.
Одна моя рука была на руле, а другая - на кнопке.
Man on trial, hey hey hey!
Человек под судом, эй, эй, эй!
Sorceress, valkyrie, you let you let yourself believe.
Чародейка, валькирия, ты позволила себе поверить.
Sorceress, come clean, you let you let yourself believe
Чародейка, признайся, ты позволила себе поверить,
That there is nothing to lose,
Что нечего терять,
There is nothing to lose, there is nothing to lose.
Нечего терять, нечего терять.





Writer(s): Matthew Smith, Michael Owen Pallett, Robert Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.