Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Like Them
Genau wie sie
Father's
a
lonely
man
in
a
crowded
room
Vater
ist
ein
einsamer
Mann
in
einem
vollen
Raum
Keeps
to
himself
and
he
never
lets
anyone
know
Bleibt
für
sich
und
lässt
nie
jemanden
wissen
It's
a
part
of
his
heritage
- his
father
was
that
way
too
Es
ist
Teil
seines
Erbes
- sein
Vater
war
auch
so
And
mother
can't
understand
why
he
died
so
soon
Und
Mutter
kann
nicht
verstehen,
warum
er
so
früh
starb
But
he's
still
alive
Aber
er
lebt
noch
He's
still
got
his
mind
Er
hat
seinen
Verstand
noch
And
that's
all
he
needs
Und
das
ist
alles,
was
er
braucht
To
get
by
Um
durchzukommen
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
A
boy
I
knew
was
too
low
to
tie
his
own
shoes
Ein
Junge,
den
ich
kannte,
war
zu
tief
unten,
um
seine
eigenen
Schuhe
zu
binden
We
couldn't
tell
what
was
dirt
and
what
was
a
bruise
Wir
konnten
nicht
sagen,
was
Schmutz
und
was
ein
blauer
Fleck
war
He's
got
a
gun
now
- he's
got
nothing
to
lose
Er
hat
jetzt
eine
Waffe
- er
hat
nichts
zu
verlieren
You
live
without
love
for
too
long,
it
might
happen
to
you
Lebst
du
zu
lange
ohne
Liebe,
könnte
es
dir
passieren
But
now
he's
got
a
home
Aber
jetzt
hat
er
ein
Zuhause
Where
he's
not
alone
Wo
er
nicht
allein
ist
And
people
care
Und
Leute
kümmern
sich
He
knows
they
do
Er
weiß,
dass
sie
es
tun
He
saw
his
picture
on
the
evening
news
Er
sah
sein
Bild
in
den
Abendnachrichten
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
Gonna
be
just
like
them
Wirst
genau
wie
sie
sein
Take
a
look
at
yourself
Schau
dich
an
Do
you
like
what
you
see?
Gefällt
dir,
was
du
siehst?
The
things
that
you
feel
aren't
the
things
you
were
taught
to
believe
Die
Dinge,
die
du
fühlst,
sind
nicht
die
Dinge,
an
die
du
zu
glauben
gelehrt
wurdest
You
had
your
inoculations
as
a
child
Du
hattest
deine
Impfungen
als
Kind
You
won't
go
crazy,
but
you'll
never
go
wild
Du
wirst
nicht
verrückt,
aber
du
wirst
niemals
wild
sein
Isn't
that
what
you
want?
Ist
es
nicht
das,
was
du
willst?
You
wanna
go
wild
Du
willst
wild
sein
Wild...
wild!
Wild...
wild!
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
You're
gonna
be
just
like
them
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
Now
you
feel
like
a
lonely
man
in
a
crowded
room
Jetzt
fühlst
du
dich
wie
ein
einsamer
Mann
in
einem
vollen
Raum
You
tell
me
nobody
really
cares:
well,
how
'bout
you?
Du
sagst
mir,
niemand
kümmert
sich
wirklich:
nun,
was
ist
mit
dir?
See,
there's
a
man
with
his
hand
on
the
button
out
there
Siehst
du,
da
draußen
ist
ein
Mann
mit
seiner
Hand
am
Knopf
He's
saying,
in
his
life
nobody
ever
cared
Er
sagt,
in
seinem
Leben
hat
sich
nie
jemand
gekümmert
So
why
should
he
care?
Warum
also
sollte
er
sich
kümmern?
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
Don't
wonder
why
You're
gonna
be
just
like
them
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Frag
dich
nicht
warum
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
You're
gonna
be
just
like
them
Du
wirst
genau
wie
sie
sein
Gonna
be
just
like
them
Wirst
genau
wie
sie
sein
I'll
never
be
just
like
them
Ich
werde
niemals
genau
wie
sie
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milo Jay Aukerman
Attention! Feel free to leave feedback.