OxT - UNION - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OxT - UNION




UNION
ОБЪЕДИНЕНИЕ
目を醒ませ
Проснись,
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
наш мир кто-то захватывает.
作り物のようなこの日々に
В эти дни, похожие на искусственные,
僕らのS.O.Sが加速する
наш сигнал бедствия ускоряется.
何かが違うと知りながら
Зная, что что-то не так,
見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく
день проходит под привычным небом, в том же пейзаже.
あの日の誓いってなんだっけ
О чем мы клялись в тот день?
教室で何を語ってたっけ
О чем мы говорили в классе?
このままじゃ約束まで消えてしまう
Если так пойдет дальше, даже наши обещания исчезнут.
目を醒ませ
Проснись,
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
наш мир кто-то захватывает.
これは訓練でも リハーサルでもない
Это не тренировка и не репетиция.
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
Если резко сорвать завесу повседневности,
戦いの鐘が鳴る
зазвенит колокол битвы.
それじゃとりあえず同盟を結ぼうか
Давай заключим союз, для начала.
君を'退屈'から救いに来たんだ!
Я пришел спасти тебя от 'скуки'!
ニセモノみたいな思い出に
Вспоминая фальшивые воспоминания,
「昔は良かった」って指を差す
мы указываем на «старые добрые времена».
虚しいだけと知りながら
Зная, что это лишь тщетность,
悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく
мы прячем раны, притворяясь просветленными, закрывая на всё глаза.
ヒーローになれやしないんだって
Говорят, что героем не станешь,
主人公は誰かやるでしょって
говорят, что кто-нибудь другой будет главным героем.
知らぬ間に諦めたりしないでよ
Не смей сдаваться незаметно для себя.
目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
Наш мир, который прямо перед нами, ни на что не променяешь.
それは子供も大人も関係ない
Это не имеет значения, ребенок ты или взрослый.
繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
Если почувствуешь, что тебя обманывают повторяющиеся правила повседневной жизни,
反旗を翻そう
подними бунт.
さあ僕たちだけの革命を起こそうか
Давай начнем нашу собственную революцию.
A wish, A wish come true
Желание, желание сбывается.
夜の星に願いを
Загадывая желание на ночную звезду,
君とつなげた夢のUNION
наше объединённое с тобой мечтой - ОБЪЕДИНЕНИЕ.
目を醒ませ
Проснись,
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
наш мир кто-то захватывает.
これは訓練でも リハーサルでもない
Это не тренировка и не репетиция.
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
Если резко сорвать завесу повседневности,
戦いの鐘が鳴る
зазвенит колокол битвы.
あの頃のように同盟を結ぼうか
Давай заключим союз, как в старые добрые времена.
君を'退屈'から救いに来たんだ!
Я пришел спасти тебя от 'скуки'!





Writer(s): 大石 昌良, 大石 昌良


Attention! Feel free to leave feedback.