Lyrics and translation Oxmo Puccino feat. Olivia Ruiz - Sur la route d'Amsterdam
Le
cœur
alourdi
par
la
routine
Сердце
отягощено
рутиной
Chez
soi
nul
ne
peut
se
mettre
en
roue
libre
Дома
никто
не
может
выйти
на
свободу.
Alors
on
tourne
en
rond,
on
se
fait
du
mouron
Так
что
мы
идем
по
кругу,
мы
просто
умираем
A
cause
de
l'évidence
que
nous
mourrons
tous
Из-за
очевидного,
что
мы
все
умрем
Le
temps
de
monter
l'équipe
motivée
Время
собрать
мотивированную
команду
Pour
une
destination
colorisée
Для
раскрашенного
места
назначения
Chaussettes
comblées,
autoradio
à
fond,
la
passe
cache
le
blé,
lors
des
adieux
aux
cons...
Носки
заполнены,
автомагнитола
полностью
укомплектована,
пропуск
скрывает
пшеницу,
когда
они
прощаются
с
придурками...
Tous
en
route
pour
un
voyage
unique,
plus
pour
l'amour,
que
l'amour
n'est
unique
Все
на
пути
к
уникальному
путешествию,
больше
ради
любви,
чем
единственная
любовь
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
Едем,
едем
в
Амстердам.
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
Когда
мы
разжигаем
пламя,
у
меня
начинает
кружиться
голова.
Quand
l'ennui
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
Когда
мы
испытываем
скуку,
что
кошки
серые
On
s'retrouve,
sur
la
route
Встретимся
на
дороге.
On
part
pour
un
soir,
y
passer
le
week-end
Мы
уезжаем
на
один
вечер,
чтобы
провести
там
выходные
Pouvoir
se
laisser
aller
outre
frontière
Возможность
отпустить
себя
за
границу
Ceux
qui
on
le
budget
ils
taillent
a
pat-pat
Те,
у
кого
есть
бюджет,
они
обрезают
его,
чтобы
погладить
Champagne
a
4 pattes,
location
de
4×4
Шампанское
с
4 ножками,
аренда
4×4
Les
moins
fortunes
restent
aux
bois
de
20
cents
Наименее
удачливые
остаются
в
лесу
за
20
центов
Les
p'tites
camionnettes
pour
2000
cents
Жалкие
фургоны
за
2000
центов
Mais
ça
manque
d'exotisme,
tu
peux
croiser
le
voisin
Но
в
этом
нет
экзотики,
ты
можешь
встретиться
с
соседом
Alors
400
km
ca
n'mange
pas
d'vin
Так
что
400
км
- это
не
вино.
Si
la
vie
est
coûteuse,
que
les
filles
deviennent
chères
Если
жизнь
дорога,
пусть
девушки
станут
дорогими
La
police
est
moins
nerveuse,
il
y
a
c'qu'on
y
cherche
Полиция
не
так
нервничает,
там
есть
то,
что
мы
ищем
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
Едем,
едем
в
Амстердам.
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
Когда
мы
разжигаем
пламя,
у
меня
начинает
кружиться
голова.
Quand
l'ennuie
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
Когда
нам
становится
скучно,
что
кошки
серые
On
s'retrouve,
sur
la
route
Встретимся
на
дороге.
Ne
pas
rater
la
Belgique,
ni
tourner
sur
le
ring,
en
cherchant
le
périph'
Не
пропустите
Бельгию
и
не
выходите
на
ринг
в
поисках
перифа
Sur
la
route...
accélérer
si
on
t'propose
de
la
marchandise
По
дороге
...
ускоряйся,
если
тебе
предложат
товар.
Sur
la
route
ouvre
ce
hublot,
que
l'on
soupire
nos
gourmandises
По
дороге
открывай
этот
иллюминатор,
пусть
мы
вздохнем
нашими
сладостями
Au
retour
d'Amsterdam,
on
en
parle
jusqu'au
prochain
périple
По
возвращении
из
Амстердама
мы
поговорим
об
этом
до
следующей
поездки
On
roule,
on
roule
vers
Amsterdam
Едем,
едем
в
Амстердам.
Quand
on
ravive
la
flamme,
que
j'ai
l'cerveau
qui
tourne
Когда
мы
разжигаем
пламя,
у
меня
начинает
кружиться
голова.
Quand
l'ennuie
nous
éprouve,
que
les
chats
sont
gris
Когда
нам
становится
скучно,
что
кошки
серые
On
s'retrouve,
sur
la
route
Встретимся
на
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taeger Vincent Stephane, Bruni Ludovic Gilbert Joel, Diarra Abdoulaye Plea, Taurelle Vincent Gabriel Roger
Attention! Feel free to leave feedback.