Oxmo Puccino & The Jazzbastards - Nirvana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oxmo Puccino & The Jazzbastards - Nirvana




Nirvana
Нирвана
Rès p'tits les enfants aiment perdre la tête
Совсем маленькие, дети любят терять голову.
Les années passent on recherche le vertige
Годы идут, мы ищем головокружение.
Tout le monde a commencé pareil,
Все начинали одинаково,
Au détour d'une nuit sans merveilles
На повороте одной ночи без чудес.
De temps en temps, c'est devenu régulier
Время от времени это становилось регулярным,
On commence à plusieurs ça devient singulier
Начинаешь с кем-то, это становится твоим.
Tu l'as dans la peau, tu veux plus partager
У тебя это в крови, ты больше не хочешь делиться,
Plutôt nager parmi les piranhas
Ты скорее будешь плавать среди пираний.
Comment quitter la pire nana
Как покинуть худшую из женщин,
Si c'est pour perdre un peu son Nirvana.
Если это для того, чтобы потерять немного своей Нирваны.
Nirvana, Nirvana. Viens faire une p'tite balade. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. Пойдем прогуляемся. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Chacun son Nirvana. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. У каждого своя Нирвана. Нирвана, Нирвана.
Un garrot, une connexion haut débit dans les veines
Жгут, высокоскоростное соединение в венах,
Couché sur l'ordi pour dormir sur msn
Лежать на компьютере, чтобы заснуть в мессенджере.
Hypnotisé devant son moniteur
Загипнотизированный своим монитором,
Déconnecté il pourrait oublier Monica
Отключившись, он мог бы забыть Монику.
Egoïste, touché d'astéroïdes. Quite à être hors la L-O-I.
Эгоистичный, пораженный астероидами. Даже если это вне закона.
Sportif sous stéroïdes
Спортсмен на стероидах.
Chacun ses parenthèses
У каждого свои скобки.
Combien de sourires cachent la fournaise
Сколько улыбок скрывают ад,
Ce côté de toi, tu découvres, t'abime, te choque
Эту свою сторону ты открываешь, ты в ужасе, ты в шоке.
Comme une tournante entre meilleurs
Как гастроли лучших,
Chéries, qui s'guérissent en faisant du shopping
Любимые, которые лечатся шопингом.
Père de famille qui manque à ses copines
Отец семейства, которому не хватает его подружек.
Dévoile-moi ton péché, j'ai rien à t'reprocher
Открой мне свой грех, мне не в чем тебя упрекнуть.
Quand on sait s'que l'homme vaut
Когда знаешь, чего стоит человек,
On s'soigne aussi par prêcher.
Лечишься и проповедуя.
Dans s'désordre mondial
В этом мировом беспорядке
Sache que chaque mal, est causé pour un Nirvana
Знай, что каждое зло вызвано Нирваной.
Nirvana, Nirvana
Нирвана, Нирвана
Nirvana, Nirvana
Нирвана, Нирвана
Nirvana, Nirvana. Viens faire une p'tite balade. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. Пойдем прогуляемся. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Chacun son Nirvana. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. У каждого своя Нирвана. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Viens faire une p'tite balade. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. Пойдем прогуляемся. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Chacun son Nirvana. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. У каждого своя Нирвана. Нирвана, Нирвана.
Le bien nécessite un mal jamais on s'ra rassasié.
Добро требует зла, мы никогда не будем удовлетворены.
Une fois c'est trop, mille fois c'est pas assez.
Один раз - это слишком много, тысячу раз - недостаточно.
T'as juré d'arrêté, mais la vérité
Ты поклялся остановиться, но правда в том,
C'est que tu fais que recommencer et recommencer
Что ты делаешь это снова и снова.
Sans cesse, quand c'est beau on réitère
Снова и снова, когда это прекрасно, мы повторяем,
Pour l'obtenir ya plus de mère, ni père
Чтобы получить это, нет больше ни матери, ни отца.
T'as tout perdu aux dés mauvais chiffres
Ты все проиграл неудачными бросками костей,
Va réemprunter Paris et revivre l'ivresse.
Возьми взаймы у Парижа и переживи опьянение.
Cerveau en satellite, alphabet satanique.
Мозг как спутник, сатанинский алфавит.
A B C, D M, D M A, P S P, C C, G H B,
А Б В, Г Д, Д Г А, П Т П, С С, Г Г Б,
Dans ce monde tout peut s'acheter.
В этом мире, где можно купить все.
Tu t'sens libéré, t'as le rire bavard.
Ты чувствуешь себя свободным, ты болтлив.
T'es capturé par ton Nirvana
Ты в плену своей Нирваны.
Dédicasse à ma maitresse, Juana, Marijuana hahaha
Посвящается моей любовнице, Хуане, Марихуане, хахаха.
Nirvana, Nirvanaaaa.
Нирвана, Нирванааа.
Nirvana, Nirvanaaaa
Нирвана, Нирванааа
Nirvana, Nirvanaaaa.
Нирвана, Нирванааа.
Nirvana, Nirvanaaaa
Нирвана, Нирванааа
Nirvana, Nirvana. Viens faire une p'tite balade. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. Пойдем прогуляемся. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Chacun son Nirvana. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. У каждого своя Нирвана. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Viens faire une p'tite balade. Nirvana, Nirvana.
Нирвана, Нирвана. Пойдем прогуляемся. Нирвана, Нирвана.
Nirvana, Nirvana. Chacun son Nirvana. Nirvana, Nirvana
Нирвана, Нирвана. У каждого своя Нирвана. Нирвана, Нирвана.





Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger


Attention! Feel free to leave feedback.