Lyrics and translation Oxmo Puccino & The Jazzbastards - Où est Billie?
Ce
soir
la
ville
est
déserte.
Сегодня
вечером
город
пустынен.
Toute
la
terre
est
à
guichets
fermé
Вся
земля
закрыта
для
продажи
Par
delà
le
public
énervé.
Помимо
разъяренной
публики.
Température
élevé
à
minuit
Высокая
температура
в
полночь
Pour
les
applaudissements
même
le
jour
Se
lève
Под
аплодисменты
встает
даже
день
Mondial
est
la
retransmission,
radio,
toutes
les
télévisions.
Мировое
вещание-это
ретрансляция,
радио,
все
телевидение.
Des
invités
aussi
connus
que
Cousto
Такие
известные
гости,
как
Кусто
Plus
de
sponsors
qu'un
match
de
football.
Спонсоров
больше,
чем
на
футбольном
матче.
Des
présidents
à
côté
des
bandits
au
premier
rang
Президенты
рядом
с
бандитами
в
первом
ряду
Chaque
musiciens
prend
soin
de
ses
parents.
Tout
le
monde
s'est
déplacé
pour
elle.
Каждый
музыкант
заботится
о
своих
родителях.
Все
двинулись
за
ней.
Hélas
quelqu'un
manque
à
l'appel.
Увы,
кого-то
не
хватает
на
вызове.
Mais
où
est
Billy?
on
ne
sait
pas.
Но
где
Билли?
мы
не
знаем.
Aucune
hypothèse
ne
s'écarte
mais
où
est
Billy?
on
ne
sait
pas.
au
lipopèthe?
sûrement
pas.
Ни
одно
предположение
не
отклоняется,
но
где
Билли?
мы
не
знаем.
на
липопротезе?
нет.
On
chuchote
que
la
diva
est
malade.
Ходят
слухи,
что
дива
больна.
Caprice,
kidnapping
tout
y
passe.
Каприз,
похищение-все
проходит
через
это.
Où
est
la
beauté
vocal
qu'on
l'appelle
au
calme.
Где
та
красота
голоса,
которую
мы
называем
спокойной.
Les
premières
bagarre
éclate
au
bars.
Первые
драки
вспыхивают
в
баре.
Des
fausses
places
circulent
c'est
pas
réjouissant.
devant
on
s'bouscule
y
a
des
épanouissement.
le
promoteur
pleure
ça
l'rendrait
mignon
si
ses
pertes
n'atteignaient
le
million.
Ça
fait
un
long
moment
que
la
loge
est
vide,
le
front
du
garde
du
corps
devient
humide.
son
agent
qui
parlait
partout
devient
timide
le
collier????
dans
le
living.
Ходят
фальшивые
билеты,
это
не
радует.
впереди
суетятся
какие-то
люди.
промоутер
плачет,
это
сделало
бы
его
милым,
если
бы
его
убытки
не
достигли
миллиона.
Прошло
много
времени,
и
ложа
опустела,
лоб
телохранителя
стал
влажным.
его
агент,
который
повсюду
разговаривал,
стесняется
ошейника????
в
гостиной.
Cinq
mille
personnes
s'posent
la
même
question
c'qui
est
sur
c'est
qu'on
ne
sait
pas
mais
où
est
Billy
on
ne
sait
pas.
aucune
hypothèse
ne
s'écarte
mais
où
est
Billy
on
ne
sait
pas.
au
lipopèthe
sûrement
pas.
Пять
тысяч
человек
задают
один
и
тот
же
вопрос,
вот
в
чем
дело,
мы
не
знаем,
но
где
Билли,
мы
не
знаем.
ни
одно
предположение
не
отклоняется,
но
где
Билли,
мы
не
знаем.
на
липопетре,
конечно,
нет.
Cela
n'arrive
qu'une
fois
dans
la
décennie
le
public
attend
depuis
minuit
et
demie.
Такое
случается
только
один
раз
в
десятилетие,
когда
зрители
ждут
с
половины
десятого.
Tous
obsédés
par
leur
ptits
ennuis
ne
s'interroge
comment
s'porte
la
lady
mais
où
est
Billy.
Все
они
одержимы
своими
мелкими
неприятностями,
интересуются
только
тем,
как
поживает
леди,
но
где
Билли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Attention! Feel free to leave feedback.