Lyrics and translation Oxmo Puccino - 24 heures à vivre
24 heures à vivre
24 часа чтобы жить
Mon
chéri
embrasse
ton
père,
embrasse
moi
Мой
дорогой,
поцелуй
своего
отца,
поцелуй
меня.
Mon
coeur
se
lace,
enlace
moi
une
dernière
fois
Мое
сердце
сжимается,
обними
меня
в
последний
раз.
Helàs,
celui
que
tu
aimes
part
comme
d'hab
Увы,
тот,
кого
ты
любишь,
уходит,
как
обычно.
Quelle
ironie
du
sort,
j'sors
par
la
petite
porte
Какая
ирония
судьбы,
я
выхожу
через
маленькую
дверь.
Mon
p'tit
porte
ce
mot
d'amour
à
ta
mère
Мой
малыш,
передай
эти
слова
любви
своей
маме.
24
heures
à
vivre
c'est
court,
merde
24
часа,
чтобы
жить
- это
так
мало,
черт
возьми.
C'est
que,
j'veux
qu'tu
t'rappelles
ces
matin
Просто
я
хочу,
чтобы
ты
помнил
те
утра,
Où
on
matait
Aladin
sur
le
sofa
tous
les
deux
Когда
мы
смотрели
«Аладдина»
на
диване,
мы
вдвоем.
J'ai
voulu
pour
toi
c'que
j'ai
pas
eu
Я
хотел
для
тебя
того,
чего
не
было
у
меня.
Sans
parler
d'luxe,
le
minimum
Не
говорю
о
роскоши,
но
хотя
бы
минимум.
J'sais
pas
j'ai
à
peine
vu
ta
soeur,
c'est
pas
juste
Я
почти
не
видел
твою
сестру,
это
несправедливо.
Et
au
fait,
tu
leur
diras
qu'pa
est
parti
au
ciel
trop
tôt
И
еще,
ты
скажешь
им,
что
папа
слишком
рано
ушел
на
небеса.
J'te
laisses
que
ça,
ces
2,
3 disques
et
quelques
photos
Я
оставляю
тебе
только
это:
эти
2-3
диска
и
несколько
фотографий.
Moi
j'veux
pas
qu'tu
penses
Я
не
хочу,
чтобы
ты
думал,
Il
m'a
jamais
dit
"Je
t'aime"
Что
я
никогда
не
говорил
тебе:
«Я
люблю
тебя».
J'te
l'dit
à
chaque
mots
de
ce
poème
pour
que
tu
te
souviennes
Я
говорю
это
в
каждом
слове
этой
поэмы,
чтобы
ты
помнил.
Et
si
j'pouvais,
j't'écrirais
des
lettres
И
если
бы
я
мог,
я
бы
писал
тебе
письма,
Pour
que
tu
comprennes
combien
t'aimais
papa
comme
si
j'étais
là
Чтобы
ты
понял,
как
сильно
твой
папа
любил
тебя,
как
будто
я
был
рядом.
Bébé
ferme
la
porte
après
ma
dernière
voix
Малыш,
закрой
дверь
после
моего
последнего
вздоха.
À
ce
moment
précis,
ma
vie
est
déjà
derrière
moi
В
этот
самый
момент
моя
жизнь
уже
позади.
Mais
qui
veux
m'nettoyer
du
terrain
Кто
хочет
стереть
меня
с
лица
земли?
C'est
la
seule
raison
qui
m'aide
à
m'lever
l'matin
Это
единственная
причина,
которая
помогает
мне
вставать
по
утрам.
Mon
but,
prendre
le
butin,
faire
bouger
les
putains
Моя
цель
- забрать
добычу,
заставить
шлюх
двигаться.
Plus
qu'24
heures
à
vivre,
l'temps
avant
j'en
bute
un
Осталось
24
часа,
до
этого
я
прикончу
одного.
Dans
c'putain
d'pays
В
этой
гребаной
стране
Faut
qu'j'meurt
sur
une
scène
sûrement
Я
должен
умереть
на
сцене,
несомненно.
Situation
extrême,
j't'embrasse
'man
Экстремальная
ситуация,
целую
тебя,
брат.
Garde
le
sourire
aux
lèvres,
j'ai
un
froissement
au
coeur
Улыбайся,
у
меня
разрывается
сердце,
Mais
faut
qu'j'y
aille
Но
я
должен
идти.
Sur
moi
on
porte
des
jugements
sans
remords
Обо
мне
судят
безжалостно.
C'est
juré,
maintenant
j'représente
jusqu'à
ma
mort
Клянусь,
теперь
я
буду
представлять
до
самой
смерти.
Dédié
pour
FF
à
l'instant
même
Посвящается
FF
в
этот
самый
момент.
Cette
sensation
unique
me
gêne
mais
j'vous
aime
tous
autant
qu'vous
êtes
Это
уникальное
чувство
беспокоит
меня,
но
я
люблю
вас
всех
одинаково.
Sans
mon
quartier
en
tête,
j'en
s'rais
pas
là
Без
мыслей
о
моем
районе
я
бы
не
был
здесь.
Alors
j'la
ferme
pas,
j'l'évente
Поэтому
я
не
молчу,
я
говорю
об
этом.
Même
s'ils
sont
pas
là,
plus
rien
à
faire
j'hésite
pas
Даже
если
их
нет
рядом,
мне
нечего
делать,
я
не
сомневаюсь.
Il
nous
reste
24
heures
à
vivre
У
нас
осталось
24
часа,
чтобы
жить.
Personne
peut
nous
priver
Никто
не
может
нам
помешать.
Tu
vas
nous
suivre
si
tu
veux
y
arriver
Ты
последуешь
за
нами,
если
захочешь
добиться
этого.
Nos
rêves,
c'est
s'qui
nous
reste
à
faire
Наши
мечты
- это
то,
что
нам
осталось
сделать.
Tu
piges
frère,
que
puis-je
faire
d'autre
quand...
Ты
понимаешь,
брат,
что
еще
я
могу
сделать,
когда...
Né
le
7-2,
pour
s'qui
reste,
j'reste
un
envieux
Рожденный
7 февраля,
я
все
еще
завидую.
Matricule
Free,
pas
beaucoup
d'temps,
ça
urge
Номер
Free,
мало
времени,
нужно
спешить.
J-1,
première
chose,
s'qui
m'passe
par
la
tête
День
первый,
первое,
что
приходит
мне
в
голову,
Braquer
une
banque,
l'estanque
de
dernière
minute
Ограбить
банк,
последний
шанс.
Bro,
un
rêve
d'enfant
qui
s'réalise,
partir
sans
valise
Брат,
детская
мечта
сбывается,
уехать
без
чемодана.
Avec
mes
potes,
yacht,
défilé
d'tah
avec
des
spots
С
моими
друзьями,
яхтой,
парадом
сучек
с
прожекторами.
Allah,
cuit,
tant
qu'à
faire
blinder
la
famille
Аллах,
защити
мою
семью.
Pour
eux,
studio
plein,
Miami
Для
них,
полная
студия,
Майами.
Cela
dit
j'reste
conscient,
c'que
j'dis
ça
a
plus
d'importance
Тем
не
менее,
я
осознаю,
что
то,
что
я
говорю,
уже
не
имеет
значения.
Le
temps
avance
et
rien
ne
va
plus
Время
идет,
и
все
идет
наперекосяк.
Le
Diable
au
dessus
d'ma
tête
danse
Дьявол
танцует
у
меня
над
головой.
J'attends,
sentence,
vengeance,
avance
Я
жду,
приговор,
месть,
вперед.
Oxmo
Puccino
Oxmo
Puccino
Faut
qu'j'mette
cette
fille
enceinte
de
mon
fils
qui
j'espère
Я
должен
сделать
этого
ребенка
от
этой
девушки,
который,
надеюсь,
S'ra
doué,
méchant
et
rappera
comme
son
putain
d'père
Будет
талантливым,
дерзким
и
будет
читать
рэп,
как
его
чертов
отец.
Pire
qu'la
Lady
Di,
keuces
façon
Pit
Bacardi
Хуже,
чем
Леди
Ди,
сучки
в
стиле
Питбуля.
Rap'ra
d'suce
à
l'été
au,
black
black
Elton
John
Читающий
рэп
о
сладкой
жизни
летом,
черный
Элтон
Джон.
Moltonelle
pour
l'cerceuil,
enceintes
200
watts
Вата
для
гроба,
колонки
на
200
ватт.
L'album
de
Biggie,
Clarks
et
chaînes
en
or
en
poster
pour
décors
Альбом
Бигги,
кроссовки
Clarks
и
золотые
цепи
на
постере
в
качестве
декораций.
J'dirais
à
tous
mes
potes
de
s'tatouer
Я
скажу
всем
своим
друзьям,
чтобы
они
сделали
татуировки
Mon
nom,
mon
prenom,
mon
pseudonyme
С
моим
именем,
фамилией,
псевдонимом,
Comme
j'l'ai
fais
pour
mon
pote
Moe
Как
я
сделал
для
своего
друга
Мо.
Jackpot
au
lit
c'est
c'que
perdrait
chaque
fille
Джекпот
в
постели
- вот
что
потеряет
каждая
девушка,
M'aillant
élu
au
top
des
cops
toutes
options
Выбравшая
меня
лучшим
из
лучших.
J'passe
10
heures
avec
ma
mère
qui
mérite
l'héritage
Я
провожу
10
часов
со
своей
матерью,
которая
заслуживает
наследства
D'un
fils
black
et
millionnaire
От
черного
сына-миллионера,
Qui
marqua
l'rap
français
pour
le
millenaire
Который
оставил
свой
след
во
французском
рэпе
на
целое
тысячелетие.
Rap
criminaminard
Криминальный
рэп.
Il
nous
reste
plus
qu'24
à
vivre
У
нас
осталось
всего
24
часа,
чтобы
жить.
J'te
livre
mes
derniers
actes
Я
совершаю
свои
последние
дела.
Tuer
c'type
qui
voulait
qu'j'finisse
ma
vie
en
taule
Убить
того
парня,
который
хотел,
чтобы
я
закончил
свою
жизнь
в
тюрьме.
J'irais
dans
ce
camps
de
skins
foutre
mon
rap
Я
пойду
в
этот
лагерь
скинхедов,
чтобы
зачитать
свой
рэп.
Ce
morceau,
Pit
Freeman
Oxmo
et
Luciano
Le
Rat
Этот
трек:
Пит,
Фриман,
Оксмо
и
Лучано
Крыса.
Le
gong
sonne,
il
m'reste
peut
d'temps
Гонг
звенит,
у
меня
осталось
мало
времени,
Qu'j'voulais
passer
en
love
avec
maman
Которое
я
хотел
бы
провести
с
мамой,
Ou
en
drouille-va
avec
mes
potes
de
place
ou
d'Première
Classe
Или
кайфуя
с
моими
друзьями.
J'ai
peur
de
m'casser
sans
dire
au
revoir
à
mes
refs
Я
боюсь
сломаться,
не
попрощавшись
с
моими
братьями.
Et
cette
'tasse
putain
И
эта
чертова
сука.
Il
m'reste
10
minutes
pour
dire
à
Matt
Hyoumi
У
меня
осталось
10
минут,
чтобы
сказать
Мэтту
Юми,
D'garder
Mars
et
qu's'construira
à
4 toute
la
relève
Чтобы
он
позаботился
о
Марсе
и
чтобы
они
вчетвером
построили
будущее.
Le
beat
est
lourd
soit
Бит
сильный.
De
Time
Bomb,
superstar
sans
costard
От
Time
Bomb,
суперзвезда
без
костюма.
Disque
d'or
en
survêt'
Nike
Золотой
диск
в
спортивном
костюме
Nike.
Time
Bomb
collaboration
Côté
Obscurs,
Time
Bomb,
коллаборация
Côté
Obscurs,
Oxmo
Puccino,
Le
Rat
Luciano,
Freeman,
Oxmo
Puccino,
Le
Rat
Luciano,
Freeman,
Maître
Feyder,
Prince
Charles
Alexander,
Маэстро
Фейдер,
Принц
Чарльз
Александр,
Mars,
Sek,
Ricky
Марс,
Сек,
Рики.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Abdoulaye Diarra, Sean Eric, Abdelmalek Brahimi, Martial Vlavo, Christophe Carmona, Guillaume N Goumou
Attention! Feel free to leave feedback.