Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flèche epistolaire
Epistolarischer Pfeil
Flèche
épistolaire
Epistolarischer
Pfeil
À
bas
les
pistolets,
vive
l'épistolaire
Nieder
mit
den
Pistolen,
es
lebe
das
Epistolare
J'aime
la
compagnie
de
ceux
qui
s'tolèrent
Ich
mag
die
Gesellschaft
derer,
die
sich
tolerieren
Et
comme
dit
Médine,
les
fans
sont
mes
amis
Und
wie
Médine
sagt,
die
Fans
sind
meine
Freunde
J'suis
le
poto
proclamé
depuis
des
années
Ich
bin
der
proklamierte
Kumpel
seit
Jahren
Tu
n'as
rien
fait,
t'avais
trop
d'excuses
Du
hast
nichts
getan,
du
hattest
zu
viele
Ausreden
Mille
de
mes
rimes
valent
tes
six
Lexus
Tausend
meiner
Reime
sind
deine
sechs
Lexus
wert
À
mains
nues,
lors
des
pics
polaires
Mit
bloßen
Händen,
während
der
Polarspitzen
Si
plus
de
flèches,
reste
l'épistolaire
Wenn
keine
Pfeile
mehr
da
sind,
bleibt
das
Epistolare
Plus
de
réponses
que
le
questionnaire
Mehr
Antworten
als
der
Fragebogen
Lire
c'est
le
pouvoir
de
l'épistolaire
Lesen
ist
die
Macht
des
Epistolaren
Je
vais
me
battre
comme
une
fille
Ich
werde
kämpfen
wie
ein
Mädchen
Du
cœur
pour
les
épinards,
comme
on
dit
Mit
Herz
bei
der
Sache,
wie
man
sagt
Flèche
épistolaire
(tire)
Epistolarischer
Pfeil
(schieß)
Flèche
épistolaire
(flèche)
Epistolarischer
Pfeil
(Pfeil)
Les
cow-boys
contre
les
indiens
(flèche)
Die
Cowboys
gegen
die
Indianer
(Pfeil)
T'as
rien
fait
de
bien
(flèche,
flèche)
Du
hast
nichts
Gutes
getan
(Pfeil,
Pfeil)
J'suis
d'l'ancienne
école,
le
meilleur
de
la
nouvelle
Ich
bin
von
der
alten
Schule,
der
Beste
der
neuen
Tu
parles
de
rap
comme
on
fait
les
poubelles
Du
redest
über
Rap,
als
würdest
du
Müll
durchwühlen
Tu
t'sens
empêtré
(qui
suis-je?)
Du
fühlst
dich
verstrickt
(wer
bin
ich?)
Demande
à
ton
rappeur
préféré
Frag
deinen
Lieblingsrapper
Lyricalement
réconfortant
Lyrisch
tröstend
Créateur
de
souvenirs
importants
Schöpfer
wichtiger
Erinnerungen
J'ai
rien
demandé,
j'suis
le
parrain
Ich
habe
nichts
verlangt,
ich
bin
der
Pate
À
presque
50
balais,
j'm'en
bats
la
raie
Mit
fast
50
Lenzen,
ist
mir
das
scheißegal
D'autre
part,
ma
technique
laisse
hagard
Andererseits
macht
meine
Technik
fassungslos
Deux
flèches
percent
ta
carapace
Zwei
Pfeile
durchbohren
deinen
Panzer
J'essaie
d'pas-pas
citer
et
s'accaparer
Ich
versuche,
nicht
zu
zitieren
und
mir
anzueignen
La
tristesse
des
sac
à
pleurer
grâce
à
des
blagues
à
part
Die
Traurigkeit
der
Heulsusen,
dank
Scherzen
beiseite
Flèche
épistolaire
(tire)
Epistolarischer
Pfeil
(schieß)
Flèche
épistolaire
(flèche)
Epistolarischer
Pfeil
(Pfeil)
Les
cow-boys
contre
les
indiens
(flèche)
Die
Cowboys
gegen
die
Indianer
(Pfeil)
T'as
rien
fait
de
bien
(flèche,
flèche)
Du
hast
nichts
Gutes
getan
(Pfeil,
Pfeil)
Flèche
épistolaire
Epistolarischer
Pfeil
Flèche
épistolaire
Epistolarischer
Pfeil
T'es
dans
de
beaux
draps,
baba
(crache)
Du
steckst
in
schönen
Schwierigkeiten,
Baba
(spuck)
Au
micro
j'fais
des
prises
de
phrases
maga
Am
Mikrofon
mache
ich
maga
Satz-Takes
Comment
peut-on
arriver
jusqu'ici,
enfoiré?
Wie
kann
man
nur
so
weit
kommen,
du
Mistkerl?
La
question
est
justifiée
Die
Frage
ist
berechtigt
Comme
à
quoi
ma
vie
peut
servir
Wie
[die
Frage],
wozu
mein
Leben
dienen
kann
Je
vis
au
moyen-âge
avec
une
épée
laser,
la
sère-mi,
oh
Ich
lebe
im
Mittelalter
mit
einem
Laserschwert,
die
Misere,
oh
Flèche
épistolaire
(tire)
Epistolarischer
Pfeil
(schieß)
Flèche
épistolaire
(flèche)
Epistolarischer
Pfeil
(Pfeil)
Les
cow-boys
contre
les
indiens
(flèche)
Die
Cowboys
gegen
die
Indianer
(Pfeil)
T'as
rien
fait
de
bien
(flèche,
flèche)
Du
hast
nichts
Gutes
getan
(Pfeil,
Pfeil)
Flèche
épistolaire
(tire)
Epistolarischer
Pfeil
(schieß)
Flèche
épistolaire
(flèche)
Epistolarischer
Pfeil
(Pfeil)
Les
cow-boys
contre
les
indiens
(flèche)
Die
Cowboys
gegen
die
Indianer
(Pfeil)
T'as
rien
fait
de
bien
(flèche,
flèche)
Du
hast
nichts
Gutes
getan
(Pfeil,
Pfeil)
Flèche,
flèche
Pfeil,
Pfeil
Flèche,
flèche
(non,
rien
de
bien)
Pfeil,
Pfeil
(nein,
nichts
Gutes)
Flèche,
flèche
(non,
rien)
Pfeil,
Pfeil
(nein,
nichts)
Flèche,
flèche
(rien
de
bien)
Pfeil,
Pfeil
(nichts
Gutes)
Flèche,
flèche
Pfeil,
Pfeil
Flèche,
flèche
(épistolaire)
Pfeil,
Pfeil
(epistolarisch)
Flèche
épistolaire
(tire)
Epistolarischer
Pfeil
(schieß)
Flèche,
flèche
Pfeil,
Pfeil
Flèche,
flèche
Pfeil,
Pfeil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edouard Ardan, Oxmo Puccino
Attention! Feel free to leave feedback.