Lyrics and translation Oxmo Puccino - J'te connaissais pas
Les
gens
s'ecoutent,
mais
ne
s'entendent
pas
Люди
слушают
друг
друга,
но
не
ладят
друг
с
другом
Beaucoup
parlent
mal,
de
ce
qu'ils
ne
connaissent
pas
Многие
плохо
говорят
о
том,
чего
они
не
знают
J'te
connaissais
pas,
j'pensais
pas
Я
не
знал
тебя,
не
думал,
что
я
тебя
знаю.
J'le
pensais
dans
les
bars
le
coeur
bene
et
bas
Я
так
думал
в
барах,
в
самом
сердце
и
в
самом
низу.
J'te
connaissais
pas,
j'etais
bien
Я
тебя
не
знал,
мне
было
хорошо.
Ou
j'rentrais
sans
heures,
jamais
la
meme
dans
l'ascenseur
Или
я
возвращался
домой
без
часов,
никогда
не
заходя
в
лифте.
Maintenant
moins
de
groupies
a
mes
concerts
Теперь
на
моих
концертах
меньше
поклонниц
Une
bonne
partie
d'mes
coups
de
fil
te
concerne
Большая
часть
моих
звонков
касается
тебя
Les
gens
peuvent
s'aimer
avant
de
s'croiser
Люди
могут
любить
друг
друга,
прежде
чем
пересекаться
D'ailleurs
tout
d'suite
j'ai
su
qu'c'etait
toi
Впрочем,
я
сразу
понял,
что
это
ты.
Un
homme
a
soif
de
mille
aventures
Мужчина
жаждет
тысячи
приключений
On
les
veut
toutes,
mais
il
en
suffit
d'une
Мы
хотим
их
всех,
но
нам
достаточно
одного
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
Les
gens
s'rapprochent
comme
pour
s'eloigner
Люди
приближаются,
словно
собираясь
уйти
La
moitie
de
nos
souvenirs,
peut
en
temoigner
Половина
наших
воспоминаний
может
затронуть
это
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
Tu
t'repetais
tous
les
memes
Ты
все
время
отдыхал.
Aucun
pour
me
completer
Нет,
чтобы
дополнить
меня
Tu
as
paumer
ton
innocence,
dans
ces
relations
sans
resonance
Ты
потерял
свою
невинность
в
этих
отношениях
без
резонанса.
Puis
tu
t'es
preferer
seule,
au
fond
accompagner
Потом
ты
предпочитала
сама,
в
глубине
души,
сопровождать
себя.
Plutot
que
seule
et
mal
accompagner
Скорее,
только
одна
и
плохо
сопровождает
Tu
connaissais
pas
ce
genre
d'hommes
Ты
не
знала
таких
мужчин.
Qui
reste
apres
t'avoir
contempler
Кто
остается
после
того,
как
ты
созерцаешь
A
perdre
dans
les
sens
Потерять
в
чувствах
Tu
n'attendais
plus,
puis
nous
avons
fais
connaissance
Ты
больше
не
ждал,
а
потом
мы
познакомились
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
Comme
tant
d'autres,
j'etais
assurer,
qu'aucunes
ne
m'aurait
dans
la
duree,
avec
toi
Как
и
многие
другие,
я
был
уверен,
что
ни
у
кого
не
будет
времени
с
тобой.
Specialement,
je
peux
m'y
faire
В
частности,
я
могу
это
сделать
Dans
l'espace,
deviens
mon
emisphere
В
космосе
стань
моим
полушарием
Te
mettre
a
l'epreuve
quand
la
routine
s'installe
Испытайте
себя,
когда
установится
рутина
Que
la
rage
arrive
par
la
vaisselle
sale
Пусть
ярость
приходит
через
грязную
посуду
Je
n'tomberais
peut-etre
plus
amoureux,
mais
dans
l'coeur
la
cle
des
hommes
heureux
Возможно,
я
бы
больше
не
влюбился,
но
в
глубине
души
люди
счастливы.
Avec
mes
impossibles
reves
d'artistes
С
моими
невероятными
мечтами
о
художниках
Te
reconnaitre
en
faisais
partie
Ты
признаешь
себя
частью
этого
Rien
de
tout
ca
sur
ma
banal
planete
Ничего
подобного
на
моей
мирской
планете
нет.
Tu
m'as
fait
mettre
des
fleurs
sur
mon
arbalete
Ты
заставил
меня
надеть
цветы
на
мой
арбалет.
J'te
connaissais
pas
Я
тебя
не
знал.
Tu
m'connaissais
pas
Ты
не
знал
меня.
On
s'connaissait
pas
Мы
знал
On
s'connaissait
pas
Мы
знал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Ludovic Gilbert Joel Bruni, Vincent Gabriel Roger Taurelle, Vincent Stephane Taeger
Attention! Feel free to leave feedback.