Lyrics and translation Oxmo Puccino - Je reviendrai pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviendrai pas
Я не вернусь
Hé
ho,
quoi
d'neuf?
Эй,
как
дела?
Depuis,
peu
de
gens
savent
С
тех
пор
мало
кто
знает,
T'hésites
entre
la
police
et
les
grandes
poucaves
Ты
колеблешься
между
полицией
и
крупными
аферами.
J'ai
grandi
sous
l'héroïne
près
du
Canal
de
l'Ourcq
Я
вырос
под
героином
рядом
с
каналом
Урк,
Où
les
louveteaux
avalent
encore
de
l'ours
Где
волчата
все
еще
глотают
медведя.
Oublie
d'où
tu
viens,
on
te
le
rappellera
Забудь,
откуда
ты
родом,
тебе
напомнят.
T'as
la
caisse
de
luxe
mais
tu
restes
un
rat
У
тебя
роскошная
тачка,
но
ты
остаешься
крысой.
Ça
parle
de
bar
à
chicha,
de
poudre
Болтают
о
кальянной,
о
порошке
Et
de
qui
baise
en
ce
moment,
c'est
la
frappe,
la
foudre
И
о
том,
кто
с
кем
сейчас
спит,
это
круто,
это
молния.
Je
m'sauve
sans
regret
ni
surprise
Я
сбегаю
без
сожаления
и
удивления,
Fatigué
d'apprendre
qui
a
tiré
sur
qui
Устал
узнавать,
кто
в
кого
стрелял.
La
rue
ne
fait
pas
rêver
ceux
qui
y
grandissent
Улица
не
заставляет
мечтать
тех,
кто
на
ней
вырос.
Que
l'argent
vous
bénisse
Да
благословит
вас
деньги.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Vu
au
Hilton
ou
à
Aulnay
au
Galion
Виден
в
Хилтоне
или
в
Ольне
в
"Галионе",
Un
petit
bataille,
positif
nous
gagnons
Небольшая
стычка,
мы
побеждаем.
J'ai
la
prose
à
faire
bégayer
У
меня
есть
дар
речи,
заставляющий
заикаться,
Comme
c'est
moi,
j'reste
le
meilleur
des
derniers
Так
как
это
я,
я
остаюсь
лучшим
из
последних.
J'ai
eu
l'disque
d'or
quand
j'en
voulais
plus
Я
получил
золотой
диск,
когда
мне
это
было
уже
не
нужно.
Le
rap
c'est
fini
mais
ils
ont
rien
retenu
Рэп
закончился,
но
они
ничего
не
поняли.
Paraît
que
tu
fais
d'l'oseille,
on
verra
Кажется,
ты
гребешь
бабки,
посмотрим.
J'ai
deux
fois
l'âge
de
mon
premier
opéra
Мне
вдвое
больше
лет,
чем
было
во
время
моей
первой
оперы.
Te
retourne
pas
si
t'as
parlé
trop
tôt
Не
оборачивайся,
если
ты
сказал
слишком
много.
Je
resterai
assis
sur
mes
propos
Я
буду
стоять
на
своем.
Mes
règles
n'ont
jamais
vraiment
changé
Мои
правила
никогда
по
настоящему
не
менялись.
Bon
app',
tu
vas
manger
Приятного
аппетита,
кушай.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Ne
m'attend
pas,
c'est
mieux
d'attendre
après
personne
Не
жди
меня,
лучше
никого
не
ждать.
Il
n'y
a
que
Dieu
qui
pardonne
Только
Бог
прощает.
Je
ne
dirais
pas
pourquoi
les
hommes
partent
Я
не
скажу,
почему
мужчины
уходят.
Dans
un
dialogue
il
en
faut
deux
qui
jactent
В
диалоге
нужно
двое,
кто
треплется.
Chaque
pleurnicheur
était
prévenu
Каждый
нытик
был
предупрежден,
Finir
usé
parce
que
t'es
revenu
Закончить
измотанным,
потому
что
ты
вернулся.
C'pays
est
cher
quand
on
peut
pas
tout
acheter
Эта
страна
дорога,
когда
ты
не
можешь
купить
все.
S'en
aller
ou
rester
par
lâcheté
Уйти
или
остаться
из
трусости.
Laisse-moi
tout
cracher
comme
lors
des
derniers
jours
Позволь
мне
все
высказать,
как
в
последние
дни.
Bâtir
l'impossible
retour
Построить
невозможное
возвращение.
Pour
un
string
ou
des
thunes,
va
leur
dire
За
стринги
или
бабки,
иди
скажи
им,
Je
peux
t'aimer,
je
pars
sans
ralentir
Я
могу
любить
тебя,
но
я
ухожу,
не
замедляя
ход.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Je
reviendrai
pas,
je
reviendrai
pas
Я
не
вернусь,
я
не
вернусь
Pour
la
bouffe,
un
string
ou
des
thunes
За
едой,
стрингами
или
бабками.
Ni
sur
mes
propos
non
plus
И
не
изменю
своих
слов.
Je
reviendrai
pas,
donc
ne
m'attends
pas
Я
не
вернусь,
так
что
не
жди
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edouard Ardan, Oxmo Puccino
Attention! Feel free to leave feedback.