Lyrics and translation Oxmo Puccino feat. K'naan - L'arme de paix (feat. K'Naan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arme de paix (feat. K'Naan)
Оружие мира (feat. K'Naan)
Ce
qui
m'a
sauvé
c'est
que
je
ne
voulais
pas
faire
de
peine
à
mon
père
Меня
спасло
то,
что
я
не
хотел
огорчать
отца,
Qu'il
dise
ce
gosse?
non,
je
ne
l'ai
pas
fait
Чтобы
он
сказал:
"Этот
мальчишка?
Нет,
я
его
не
воспитывал".
J'ai
trouvé
ma
voie
le
jour
où
j'ai
pensé
à
tuer
un
homme
Я
нашел
свой
путь
в
тот
день,
когда
подумал
об
убийстве
человека.
Donc
j'suis
bien
placé
pour
parler
de
paix
Так
что
я
имею
право
говорить
о
мире.
J'évite
de
me
répéter
Я
стараюсь
не
повторяться,
Alors
je
me
tais
lorsqu'il
est
trop
tard
pour
bien
faire
Поэтому
молчу,
когда
уже
слишком
поздно
что-либо
исправить.
Comment
apprécier
la
paix
sans
la
guerre
Как
ценить
мир
без
войны,
Comme
la
fin
et
le
début
les
deux
font
la
paire
Ведь
конец
и
начало
— две
стороны
одной
медали.
Je
viens
déclarer
la
paix,
sans
heurts
Я
пришел
объявить
мир,
без
столкновений,
Quelques
cartouches
d'encre
dans
le
chargeur
Несколько
чернильных
патронов
в
обойме.
C'est
l'arme
de
paix
Это
оружие
мира.
I
guess
I'm
in
the
race
Я
участвую
в
гонке,
I'm
trying
to
win
the
chase
Пытаюсь
выиграть
погоню,
I'm
trying
to
find
my
place
Пытаюсь
найти
свое
место
And
make
it
through
the
days
И
прожить
эти
дни.
I'm
in
my
cornerstone
Я
в
своем
краеугольном
камне.
Cette
audace
de
parler
de
paix,
pendant
la
fin
des
temps
Эта
смелость
говорить
о
мире
в
конце
времен,
Chanter
contre
ce
futur
sans
précédent
Петь
против
этого
беспрецедентного
будущего.
Il
le
faut,
ce
monde
c'est
le
nôtre
Это
необходимо,
этот
мир
— наш.
Je
pense
qu'on
tire
bénéf
du
bien
de
l'autre
Я
думаю,
мы
получаем
выгоду
от
блага
друг
друга.
Inquiet
car,
au
fond,
je
sais
Беспокоюсь,
потому
что
в
глубине
души
знаю,
Le
malheur
de
l'un
ne
fait
le
bonheur
de
personne
Чужое
несчастье
никого
не
делает
счастливым.
Comprenez
guérir
est
la
seule
porte
Пойми,
исцеление
— единственный
выход.
On
ne
peut
que
périr
sous
la
loi
du
plus
fort
Мы
можем
только
погибнуть
под
властью
сильнейшего.
La
patience
est
plus
efficace
que
la
force
Терпение
эффективнее
силы,
Raison
pour
laquelle
je
ne
milite
pas
Поэтому
я
не
участвую
в
борьбе.
Qui
insulte
la
paix
ne
la
mérite
pas
Кто
оскорбляет
мир,
тот
его
не
заслуживает.
Chacun
touchera
sa
part
de
l'héritage
Каждый
получит
свою
долю
наследства.
I
guess
I'm
in
the
race
Я
участвую
в
гонке,
I'm
trying
to
win
the
chase
Пытаюсь
выиграть
погоню,
I'm
trying
to
find
my
place
Пытаюсь
найти
свое
место
And
make
it
through
the
days
И
прожить
эти
дни.
I'm
in
my
cornerstone
Я
в
своем
краеугольном
камне.
Je
cherche
l'impossible
équilibre
Я
ищу
невозможный
баланс,
Sans
en
tuer
dix
pour
que
mille
vivent
Не
убивая
десять,
чтобы
тысяча
жили.
La
paix
à
tout
prix
n'est
plus
la
paix
Мир
любой
ценой
— это
уже
не
мир.
Je
prends
la
peine
d'un
dernier
appel
Я
предпринимаю
последний
призыв.
Les
chanteurs
de
vérité
sont
des
cracheurs
de
flammes
Певцы
правды
— огнедышащие
драконы
Sous
feux
des
tirs
d'armistice
Под
огнем
перемирия.
Je
deviens
un
passeur
de
calme
Я
становлюсь
проводником
спокойствия.
Un
jour,
l'injustice
en
personne
Однажды
сама
несправедливость
Fera
tomber
une
larme
Прольет
слезу.
I
guess
I'm
in
the
race
Я
участвую
в
гонке,
I'm
trying
to
win
the
chase
Пытаюсь
выиграть
погоню,
I'm
trying
to
find
my
place
Пытаюсь
найти
свое
место
And
make
it
through
the
days
И
прожить
эти
дни.
I'm
in
my
cornerstone
Я
в
своем
краеугольном
камне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger, Ludovic Bruni, K Naan
Attention! Feel free to leave feedback.