Oxmo Puccino - La lettre, tant de choses à dire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Oxmo Puccino - La lettre, tant de choses à dire




La lettre, tant de choses à dire
The Letter, So Much to Say
Ersonne n'aurait un stylo?
Anyone got a pen?
Mais non c'est pas pour un numéro de go, c'est pour mon P... merci
Nah, it's not for some girl's number, it's for my P... thanks
"Salut ça fait deux éternités que j'attends mon permis de visite
"Hey, it's been two eternities since I've been waiting for my visiting permit
Paraît que tu pompes parait que t'es devenu balèse et barbu
Heard you're pumping iron, got buff and bearded
Depuis le temps qu'on s'est pas revus 24 mardi
24 Tuesdays since we last saw each other
(Excuse moi j'ai fait une rature, virgule)
(Sorry, I made a mistake, comma)
Moi? Toujours gros, "le mauvais dossier de chez Weight Watchers"
Me? Still fat, "the bad case at Weight Watchers"
Ouais c'est ça qu'ils me disent et dis à Momo
Yeah, that's what they tell me, and tell Momo
Qu'son fils marche à quatre pattes
That his son is crawling
Plus vite que son merco sièges cuir crème
Faster than his cream leather-seated Mercedes
Et y'a tous les potes qui te saluent
And all the guys say hi
Chaque soir ton père allume un cierge
Every night your father lights a candle
Patou chauffe toujours son shit dans l'alu
Patou still heats his hash in foil
T'as manqué à tes frères à l'enterrement de ta mère des larmes amères
Your brothers missed you at your mother's funeral, bitter tears
La mort ne dort que pour la haine ça se voit que t'est pas ici mon pote
Death only sleeps for hatred, it shows you're not here, my friend
Même si je t'écris si peu tu sais que tu nous manques
Even though I write to you so rarely, you know we miss you
J'avais tant de choses à dire mais y'a plus rien
I had so much to say, but there's nothing left
Seul le manque intervient, l'encre coule en vain
Only the longing intervenes, the ink flows in vain
Et pas que ça, tu sais de quoi je parle frérot
And not just that, you know what I'm talking about, sis
Je pense à toi même sans mon stylo
I think about you even without my pen
Je viens de signer pour un album, changer de guigne
I just signed for an album, changing my luck
Meilleure ma vie? J'ignore mais j'aurai plus de billes
Better life? I don't know, but I'll have more dough
Le petit Georges pousse vite joue encore les fous
Little Georges is growing fast, still acting crazy
Racle sa gorge quand il parle et la remplit de bière et de shit
Scrapes his throat when he talks, and fills it with beer and weed
Fiers ces petits causent même de meurtre
These kids are proud, even talking about murder
Trop d'oseille pour ces p'tits sans l'sou mais plein d'guns
Too much money for these broke kids, but plenty of guns
Je vais pas tergiverser sur tes actes
I won't beat around the bush about your actions
Je sais ce que c'est que la soif de succès
I know what the thirst for success is like
Être riche comme Elvis Presley rêver de vie d'biz
To be rich like Elvis Presley, dreaming of a business life
Et ses excès les filles mais faut vite piger qu'un jour (points de suspensions)
And its excesses, the girls, but you gotta understand that one day (ellipsis)
Des rumeurs courent sur ta date de sortie
Rumors are spreading about your release date
Les cons qui ont des sous craignent ton retour comme une tumeur
The rich fools fear your return like a tumor
Mon téléphone est sur écoute les stups ont convoqué Mars
My phone is tapped, the cops called Mars
Pour un coup de fil passé en août je peux pas tout te dire
For a phone call made in August, I can't tell you everything
Je sais que le juge lit les lettres (virgule) j'ai pas la tête du traître
I know the judge reads the letters (comma) I don't have the face of a traitor
Mon père me dit que toute ma vie j'vais "loser"
My father tells me I'm gonna be a "loser" all my life
Rajoute 30x12 jours dans l'an j'suis fauché
Add 30x12 days in the year, I'm broke
Je m'suis brouillé avec les autres membres du groupe
I fell out with the other members of the group
Y'en a marre de Mars Vlavo disaient-ils
They're tired of Mars Vlavo, they said
T'avais raison nous étions différents
You were right, we were different
Nos buts déviaient disputes pour des millions qui n'existaient pas
Our goals were deviating, arguments over millions that didn't exist
Il ne reste que Pit et moi les gens nous donnent perdants
Only Pit and I are left, people think we're losers
M'en fous, hein, que tu m'soutiens tout comme Tios et Keusti
I don't care, huh, that you support me, just like Tios and Keusti
La téci cotise afin de payer le meilleur avocat
The crew is chipping in to pay for the best lawyer
Merde j't'avoue que ta chérie s'est trouvé un autre mari
Damn, I gotta tell you, your girl found another husband
Ma lettre, lis-la lors des promenades lorsque tu longes les murs
My letter, read it during your walks when you walk along the walls
à la cantine quand tu manges puis plie-la
in the canteen when you eat, then fold it
J'ai l'espoir que les choses changent
I hope things change
Et pense à ton gosse et à ta famille voilà l'enjeu
And think about your kid and your family, that's what's at stake
A tout ceux qui vivent du biz de shit
To all those who live off the hash biz
A ceux qui en guise de nom, n'ont que des chiffres
To those whose names are just numbers
A ceux qui chiffrent en banque sans buter le type
To those who count in the bank without killing the guy
A ceux dont la vie tombe sans parachute"
To those whose lives fall without a parachute"





Writer(s): Dj Mars, Eric Sean, Oxmo Puccino, Time Bomb


Attention! Feel free to leave feedback.