Lyrics and translation Oxmo Puccino - Masterciel (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masterciel (Live)
Властелин Небес (Live)
Ce
que
vous
entendez,
mattez
c'est
réel
То,
что
ты
слышишь,
смотри,
это
реально,
La
paix
sans
la
guerre,
on
m'appelle
yeah
Мир
без
войны,
меня
зовут,
да,
Tu
sais
c'est
qui
qui
a
le
matériel
Ты
знаешь,
у
кого
есть
всё
необходимое,
Mesdames
et
messieurs
accueillez
le
masterciel
Дамы
и
господа,
приветствуйте
Властелина
Небес.
Accueillez
le
masterciel
y'en
a
qu'un
par
siècle
Приветствуйте
Властелина
Небес,
такой
один
на
век,
7 tonnes
de
pression
artérielle
7 тонн
артериального
давления,
Altérer
le
réel
réitérer
les
voyelles
Изменяю
реальность,
повторяю
гласные,
Car
ça
ne
sert
à
rien
de
gueuler
au
pluriel
Ведь
нет
смысла
кричать
во
множественном
числе.
Sans
patrimoine
la
black
n'est
rien
Без
наследия
чёрный
— ничто,
Pour
le
gouvernement
nous
sommes
bactériens
Для
правительства
мы
— бактерии,
Quand
j'ai
assez
posé,
je
laisse
plus
Когда
я
достаточно
высказался,
я
больше
не
оставляю,
Rare
tel
un
chinois
qu'on
expulse
Редкий,
как
китаец,
которого
высылают.
Face
à
moi
que
des
novices
Передо
мной
только
новички,
T'es
comme
porter
plainte
contre
la
police
Ты
словно
подаёшь
жалобу
на
полицию.
Je
brise
le
suspence,
ox
va-t-il
tomber
Я
разрушаю
интригу,
Ox
упадёт
ли?
Quelle
question
d'espèce
de
suce
pénis
Какой
вопрос,
чёрт
возьми,
сосунчик.
Ce
que
vous
entendez,
mattez
c'est
réel
То,
что
ты
слышишь,
смотри,
это
реально,
La
paix
sans
la
guerre,
on
m'appelle
yeah
Мир
без
войны,
меня
зовут,
да,
Tu
sais
c'est
qui
qui
a
le
matériel
Ты
знаешь,
у
кого
есть
всё
необходимое,
Mesdames
et
messieurs
accueillez
le
masterciel
Дамы
и
господа,
приветствуйте
Властелина
Небес.
Puisqu'il
en
faut,
aucune
gêne
de
l'oseille
Раз
уж
надо,
никаких
проблем
с
деньгами,
Mon
oxygène
vient
des
rayons
du
soleil
Мой
кислород
— от
лучей
солнца,
Poète
chaleureux
tel
un
fruit
des
iles
Тёплый
поэт,
как
тропический
фрукт,
Le
problème
des
femmes,
c'est
ce
qu'ils
désirent
Проблема
женщин
— это
то,
чего
они
желают.
Ces
mots
je
les
ramasse
par
terre
par
centaine,
Эти
слова
я
собираю
с
земли
сотнями,
Leur
jette
un
sort,
et
les
parsème
Набрасываю
на
них
заклинание
и
разбрасываю.
Aussi
clair
que
l'eau
minérale
Ясный,
как
минеральная
вода,
Je
chante
un
voyage
intersidéral
Я
пою
о
межзвёздном
путешествии.
Le
rap
une
sous
culture
mais
quelle
idée
Рэп
— субкультура,
но
какая
идея,
Ce
sont
de
propos
de
fils
de
canidé
Это
слова
сынков
пса.
L'univers
est
ma
parcelle
Вселенная
— мой
участок,
Le
maître
des
rêves
est
ce
le
masterciel
Повелитель
снов
— это
Властелин
Небес?
Ce
que
vous
entendez,
mattez
c'est
réel
То,
что
ты
слышишь,
смотри,
это
реально,
La
paix
sans
la
guerre,
on
m'appelle
yeah
Мир
без
войны,
меня
зовут,
да,
Tu
sais
c'est
qui
qui
a
le
matériel
Ты
знаешь,
у
кого
есть
всё
необходимое,
Mesdames
et
messieurs
accueillez
le
masterciel
Дамы
и
господа,
приветствуйте
Властелина
Небес.
Une
seule
phrase,
placée
musicalement
te
calme
Одна
фраза,
музыкально
вставленная,
тебя
успокаивает,
La
voix
agit
médicalement,
Голос
действует
лечебно,
Ce
qu'on
trouve
ici
c'est
groovissime
То,
что
мы
находим
здесь,
— это
круто,
Mon
disque
anti
grippe,
médecine
sous
cannabis
boom
Мой
диск
от
гриппа,
лекарство
под
кайфом,
бум.
Okay
je
canalise,
mets
sous
aspirine
les
psychanalistes
Окей,
я
направляю,
даю
аспирин
психоаналитикам,
Aspirent
à
pouvoir
diminuer
la
douleur
Стремятся
уменьшить
боль,
Avec
des
bouquets
de
lyrics
de
toutes
les
couleurs
С
букетами
текстов
всех
цветов.
D'ailleurs,
souvent
ailleurs,
Кстати,
часто
в
другом
месте,
Faut
bien
que
je
trouve
de
quoi
mettre
le
fire
Мне
нужно
найти,
чем
поджечь,
Une
basse
un
rythme
le
ciel
peut
s'écrouler
Бас,
ритм,
небо
может
рухнуть,
La
terre
fleurit
dès
que
je
l'ai
foulée
Земля
цветёт,
как
только
я
её
ступаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye (pka Puccino, Oxmo) Diarra, Vincent Taeger, Vincent Taurelle, Ludovic Bruni
Attention! Feel free to leave feedback.