Lyrics and translation Oxmo Puccino - Mon pèze (Live)
Mon pèze (Live)
Мой барыш (Live)
Créditiens
et
créditiennes,
bonsoir
Зайчики
и
зайчихи,
добрый
вечер,
Le
temps
est
venu
d'honorer
vos
dettes
Время
пришло
вернуть
долги.
Après
ce
morceau,
quand
vous
aurez
bien
ri
После
этой
песни,
когда
ты
вдоволь
насмеёшься,
Viendra
l'addition
Придёт
черёд
платить
по
счетам.
Ce
son
c'est
pour
les
bouffons
et
les
gangsters
Этот
трек
для
шутов
и
гангстеров,
Ceux
qui
dépensent
par
le
caleçon,
ceux
qui
payent
avec
l'holster
Тех,
кто
сорит
деньгами
налево
и
направо,
тех,
кто
платит,
достав
пушку.
M'en
veux
pas
si
j'faisais
du
pèze
je
sais
ce
que
c'est
Не
обессудь,
если
бы
я
занимался
грязными
делишками,
я
бы
знал,
что
это
такое
-
Que
d'être
à
sec
à
la
quête
aux
obsèques
d'un
pote
Быть
на
мели,
собирая
на
похороны
кореша.
Donc,
sur
ce
sujet
jamais
d'excès
de
zèle
Так
что
на
эту
тему
- никакого
рвения.
De
source
sûre,
tu
peux
crever
d'un
bretzel
Из
достоверного
источника:
ты
можешь
и
от
кренделька
сыграть
в
ящик.
Tout
est
dit
donne,
rends
mon
pèze
car
si
tu
te
casses
demain
Всё
сказано
- давай,
возвращай
мои
денежки,
ведь
если
ты
завтра
откинешься,
Tes
proches,
ta
maîtresse,
tes
gosses,
froisseront
le
testament
Твои
близкие,
твоя
любовница,
твои
детишки,
будут
обгладывать
твой
testament.
Rend-le
moi
que
je
claque
tout,
personne
n'hérite
Верни
их
мне,
чтобы
я
всё
потратил,
никому
ничего
не
достанется.
T'arriveras
troisième
c'est
que
je
le
mérite
Ты
будешь
третьей
в
очереди,
ведь
я
это
заслужил.
Maintenant
tu
donnes!
Mon
deuxième
album
était
bénévole
А
теперь
давай
деньги!
Мой
второй
альбом
был
благотворительностью.
Autant
de
peine
qu'en
Sibérie,
danse
baby
vole
Столько
же
страданий,
как
в
Сибири,
танцуй,
детка,
улетай.
Et
puis
c'est
si
terrible,
t'y
croirais
pas
si
c'était
gratuit
И
это
так
ужасно,
ты
бы
не
поверила,
если
бы
это
было
бесплатно.
Les
gens
ont
besoin
de
prix,
j'vais
pas
te
le
traduire
Людям
нужна
цена,
я
не
буду
тебе
этого
переводить.
Je
suis
venu
quand
même
Я
всё
равно
пришёл.
J'savais
que
t'avais
pas
mon
pesos
Я
знал,
что
у
тебя
нет
моих
деньжат.
Tu
l'as
claqué
avec
une
pale
copie
de
Kate
Moss
Ты
спустила
их
с
бледной
копией
Кейт
Мосс.
Rends-moi
mon
pèze
Верни
мои
денежки.
Rends-moi
ce
que
j't'ai
prêté
Верни
то,
что
я
тебе
одолжил.
Et
remonte
ce
truc,
ou
comment
j'vais
te
traiter
И
верни
эту
штуку,
или
ты
знаешь,
как
я
с
тобой
поступлю.
J'ai
pas
dit
rends-moi
ma
baise,
rends-moi
mon
pèze
Я
сказал
не
"верни
мне
мой
поцелуй",
а
"верни
мои
денежки".
Perds
tes
habitudes,
ou
je
donne
ton
nom
Забудь
свои
привычки,
или
я
назову
твоё
имя.
O
x
m
o
ainsi
ça
s'épelle,
tu
ne
peux
test
О
х
м
о,
вот
так
это
пишется,
не
пробуй
меня.
Expulse
toutes
ces
hypothèses
de
ta
tête
Выбрось
все
эти
гипотезы
из
своей
хорошенькой
головки.
Pour
faire
du
pèze
faut
des
carabines
à
baratine
Чтобы
делать
деньги,
нужны
стволы.
Après
les
booms,
gros
globe
trotter
dans
les
bars
à
tinpes
После
перестрелок,
мастак
колесить
по
барам.
J'ai
connu
l'argent
du
risque
avant
la
sueur
du
taf
Я
узнал,
что
такое
деньги
риска,
до
пота
тяжкого
труда.
Surtout
le
salaire
de
la
peur
avant
celui
du
taf
Особенно,
зарплату
страха,
до
зарплаты
за
работу.
Humm,
rends-moi
en
beaucoup,
Хмм,
верни
мне
побольше,
Que
je
récupère
un
peu
de
ce
qu'on
Чтобы
я
вернул
себе
немного
из
того,
что
у
меня
M'a
volé,
on
partagera
mon
pochon
de
skonk
Украли,
мы
разделим
мой
мешочек
с
травкой.
Thieboudienne
em
pour
mes
amis
Тибудьен
для
моих
друзей.
A
l'addition
j'ai
vu
ton
billet,
dis
où
tu
l'as
mis?
Когда
принесли
счёт,
я
видел
у
тебя
купюру,
скажи,
куда
ты
её
дела?
Papy
les
imbéciles,
ils
disent
que
c'est
le
leur
Дедуля,
эти
глупцы,
они
говорят,
что
это
их.
Incompris
ou
pas
cotisent
même
si
ils
pleurent!
Непонятые
или
нет,
платят,
даже
если
плачут!
Rends-moi
mon
pèze
Верни
мои
денежки.
Les
naifs
pensent
que
le
pèze
retient
la
bell
Простофили
думают,
что
деньги
удерживают
красотку.
J'en
ai
connu
des
belles,
t'en
as
peut-être
fait
une
mère
Я
знал
многих
красоток,
ты,
возможно,
одну
из
них
сделала
матерью.
Vous
paierez
plus
que
le
puissiez
Вы
заплатите
больше,
чем
можете.
Apprends
que
le
pèze
se
paye
au
kilodrame
Учись,
деньги
даются
килограммами
драмы.
On
croque
ta
cuisse
comme
les
huissiers
Мы
обгладываем
твои
косточки,
как
судебные
приставы.
Mon
texte
est
grave,
comme
le
pèze
trop
froid
Мой
текст
серьёзный,
как
слишком
холодные
деньги.
Tous
les
chemins
du
pèze
mènent
au
Père-Lachaise
Все
денежные
дороги
ведут
на
кладбище
Пер-Лашез.
Train
couchette
bondé
tu
perds
même
la
chaise
Переполненный
плацкартный
вагон,
ты
теряешь
даже
место.
Rends-moi
mon
pèze
Верни
мои
денежки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Arnaud Codet
Attention! Feel free to leave feedback.