Oxmo Puccino - Nous aurions pu (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oxmo Puccino - Nous aurions pu (Live)




Tu comprendras tard car il est tôt pour pardonner
Ты поймешь поздно, потому что прощать рано
Des adieux sur un bout de papier cartonné
Прощание на листке картона
Si tu lis cette lettre c'est que je suis pas loin de la prochaine
Если ты читаешь это письмо, значит, я не за горами следующее
Elle aura son charme mais ça ne vaudra pas tes fossettes
У нее будет свое очарование, но оно не будет стоить твоих ямочек на щеках
J'ai un pincement ici quand je repense à ton visage
У меня здесь мурашки по коже, когда я вспоминаю твое лицо
Hélàs rien ne se présente comme on l'envisage
Привет, все идет не так, как мы предполагаем
On s'est tellement répété que c'était trop beau pour être vrai
Мы так много повторяли друг другу, что это было слишком хорошо, чтобы быть правдой
Les débuts sont tous pareils à peu de choses près
Начало во многом одинаково для всех
Je pars avant l'heure l'homme commence à mentir
Я ухожу до того, как этот человек начнет лгать
Lorsque l'aiguille penche entre le meilleur et le pire
Когда игла колеблется между лучшим и худшим
T'as du mal à croire que tu m'oublieras sur ton radeau
Тебе трудно поверить, что ты забудешь меня на своем плоту
On se reverra, d'ici t'en rencontreras d'autres
Мы еще увидимся, к тому времени ты познакомишься с другими
Imagine tout ce que nous aurions pu
Представь себе все, что мы могли бы
Pour ne jamais réaliser que nous ne riions plus
Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
J'ai choisi d'imaginer ce que nous aurions pu
Я решил представить, что мы могли бы
Pour ne jamais réaliser que nous ne riions plus
Чтобы никогда не понять, что мы больше не смеемся
Si on avait su ne plus se déchirer
Если бы мы знали, что больше не будем рвать друг друга на части
Aurions-nous pu sauver, ce qu'on a perdu...
Могли бы мы спасти то, что мы потеряли...
En un mot c'est déjà difficile
Одним словом, это уже сложно
En une lettre, on ne peut pas tout dire
В одном письме нельзя сказать всего
L'autre soir suite à notre grosse discussion
На днях вечером после нашей большой дискуссии
J'ai scruté l'horizon une évolution dramatique
Я заглянул за горизонт драматической эволюции
L'amour c'est comme un flocon de neige en flammes
Любовь подобна снежинке в огне
Dès que ça chauffe, tout a fondu en larmes
Как только стало теплее, все расплакалось
T'aurais changé, moi pas, ça tu le savais fort
Ты бы изменился, а я нет, ты это твердо знал
Je parle peu car les hommes ont souvent tort
Я мало говорю, потому что мужчины часто ошибаются
Éloigné de toi, bien sur j'ai du chagrin
Вдали от тебя, конечно, у меня горе
Ce témoignage une poignée de sable dont j'ai pleuré chaque grain
Это свидетельство-горсть песка, от которого я оплакивал каждую песчинку
Ça y est je me sens ridicule
Вот и все, я чувствую себя нелепо
C'est nullement de ta faute, ne brûle plus mes photos
Это ни в коем случае не твоя вина, больше не сжигай мои фотографии
T'étais comme il faut, rien à jeter, parfaite
Ты была такой, какой должна быть, нечего выбрасывать, идеальной
C'est que je, pour les longues distances, ne suit pas fait
Дело в том, что я на большие расстояния не слежу за выполненным
En 2004, l'écart entre les hommes et les femmes n'a d'égal
В 2004 году разрыв между мужчинами и женщинами равнялся нулю
Que les sommes des séparations légales
Чем суммы законных разделений
T'es plus qu'une conquête
Ты больше, чем завоевание
J'ai pris la décision de te quitter que de te tromper, est-ce le bon geste?
Я принял решение оставить тебя, чем обманывать тебя, это правильный шаг?
On aurait pu passer nos dimanches à la plage
Мы могли бы проводить наши воскресенья на пляже
S'embrasser au vent, coucher dans des châteaux de sables
Целоваться на ветру, спать в замках из песка
De bons moments on a vécu
Хорошие времена мы пережили
Ce grand A que peu peuvent se vanter d'avoir connu
Этот великий а, о котором немногие могут похвастаться тем, что знали
Tout ce qu'on aurait pu est souvent mieux que ce qui se fait
Все, что можно было бы сделать, часто оказывается лучше, чем то, что делается
Qui est satisfait?
Кто доволен?





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Karine Patient


Attention! Feel free to leave feedback.