Lyrics and translation Oxmo Puccino - Ou Est Billie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou Est Billie (Live)
Где Билли (Live)
Ce
soir
la
ville
est
déserte
Сегодня
вечером
город
пустынен,
Toute
la
terre
est
là
à
guichets
fermés
Весь
мир
здесь,
за
закрытыми
дверями.
Marmelade
de
publics
énervés
Толпа
возбужденных
зрителей,
Température
élevée
à
minuit
Высокая
температура
в
полночь.
Pour
les
applaudissements
même
le
jour
se
lève
Ради
аплодисментов
даже
день
встает,
Mondiale
est
la
retransmission
Трансляция
всемирная,
Radios,
toutes
les
télévisions
Радио,
все
телеканалы,
Des
invités
aussi
connus
que
Cousteau
Гости,
известные
как
Кусто,
Plus
de
sponsorts
qu'un
match
de
football
Больше
спонсоров,
чем
на
футбольном
матче,
Des
présidents
à
côté
des
bandits
au
premier
rang
Президенты
рядом
с
бандитами
в
первом
ряду,
Chaque
musicien
prend
soin
d'ses
parents
Каждый
музыкант
заботится
о
своих
близких,
Tout
le
monde
s'est
déplacé
pour
elle
Все
приехали
ради
нее,
Hélas,
quelqu'un
manque
à
l'appel
Увы,
кто-то
отсутствует.
{Mais
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Qu'aucune
hypothèse
ne
s'écarte
{Но
где
Билли?
Никто
не
знает.
Пусть
ни
одна
гипотеза
не
будет
отброшена.
Mais
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Au
Lipopette
surement
pas.}
*2
Но
где
Билли?
Никто
не
знает.
В
"Липопетте"
ее
точно
нет.}
*2
On
chuchote
que
la
diva
est
malade
Шепчутся,
что
дива
больна,
Caprice,
kidnapping
tout
y
passe
Каприз,
похищение,
все
версии
рассматриваются.
Où
est
la
beauté
vocale
pour
l'appel
au
calme
Где
же
этот
чарующий
голос,
чтобы
призвать
к
спокойствию?
Les
premières
bagarres
éclatent
au
bar
В
баре
вспыхивают
первые
драки,
Des
fausses
places
circulent
c'est
pas
réjouissant
Ходят
поддельные
билеты,
это
не
радует,
Devant
on
s'bouscule,
ya
des
évanouissements
Впереди
толкотня,
есть
обмороки,
Des
promoteurs
pleurent
ça
rendrait
mignon
Промоутеры
плачут,
это
выглядело
бы
мило,
Si
ces
pertes
n'atteignaientt
le
million
Если
бы
эти
потери
не
достигали
миллиона.
Ca
fait
un
long
moment
que
la
loge
est
vide
Гримерка
уже
давно
пустует,
Le
front
du
garde
du
corps
devient
humide
Лоб
телохранителя
становится
влажным,
Son
agent,
qui
parlait
partout
devient
timide
Ее
агент,
который
говорил
без
умолку,
становится
робким,
Le
taulier
descend
des
verres
dans
le
living
Хозяин
заведения
опрокидывает
стаканчики
в
гостиной,
5000
personnes
s'posent
la
même
question
5000
человек
задаются
одним
и
тем
же
вопросом,
C'qui
est
sûr
c'est
qu'on
ne
sait
pas
Одно
можно
сказать
наверняка:
мы
не
знаем.
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Qu'aucune
hypothèse
ne
s'écarte
Где
Билли?
Никто
не
знает.
Пусть
ни
одна
гипотеза
не
будет
отброшена.
Mais
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Au
Lipopette
surement
pas.
Но
где
Билли?
Никто
не
знает.
В
"Липопетте"
ее
точно
нет.
Celà
n'arrive
qu'une
fois
dans
la
descennie
Такое
случается
лишь
раз
в
жизни,
Le
public
attend
depuis
minuit
et
demie
Публика
ждет
с
половины
первого.
Mais
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Qu'aucune
hypothèse
ne
s'écarte
Где
Билли?
Никто
не
знает.
Пусть
ни
одна
гипотеза
не
будет
отброшена.
Mais
Où
Est
Billie?
on
ne
sait
pas.
Au
Lipopette
surement
pas.
Но
где
Билли?
Никто
не
знает.
В
"Липопетте"
ее
точно
нет.
Tous
obsédés
par
leurs
ptits
ennuis
Все
одержимы
своими
мелкими
проблемами,
Peu
s'interrogent
comment
s'porte
la
Lady
Мало
кто
интересуется,
как
поживает
леди.
Mais
Où
Est
Billie?
Но
где
Билли?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Attention! Feel free to leave feedback.