Oxmo Puccino - Parallèles - translation of the lyrics into Russian

Parallèles - Oxmo Puccinotranslation in Russian




Parallèles
Параллели
Ce matin, j'ai condamné mon téléphone, j'lai mis en veilleuse
Сегодня утром я вырубил телефон, отправил его спать.
Entre deux querelles de ..., des appels pour des compiles de merde.
Между двумя пустыми ссорами, звонками по поводу дерьмовых сборников.
J'ai besoin d'un monde les choses sont plus sérieuses.
Мне нужен мир, где все серьезнее.
J'roule vers la B.S direction un endroit sérieux.
Я качу в сторону делового центра, туда, где все по-взрослому.
Si Colombo était français, il aurait ma caisse, Mafia Tipo, Fiat 91, poste
Если бы Коломбо был французом, у него была бы моя тачка: Fiat Tipo 91-го, мафия, магнитола,
Cassette.
кассеты.
Cette rue que t'as jamais vue sûrement parallèle à la tienne,
Эта улица, которую ты никогда не видела, наверняка, параллельна твоей,
Les mêmes sont depuis la marelle.
Те же ребята здесь со времен игры в классики.
Un p'tit créneau devant le café, non merci pas d'crème
Припарковался у кафешки, нет, спасибо, сливки не надо.
J'vais chercher des croissants, j'reviens pas c't'aprèm.
Пойду возьму круассаны, сегодня меня не жди.
La bise aux amis, la famille, on m'commande un noisette,
Приветы друзьям, семье, мне заказывают ореховый,
Bruit d'cartes qu'on pose, le Smic se joue au poker.
Звук брошенных карт, минималка ставится на кон в покере.
Au courant de tout c'qui se perpe T R.E,
В курсе всего, что происходит в округе,
J'ai tourné dans les banlieues avant le RER E.
Я колесил по этим районам еще до появления электричек.
On prend des nouvelles: deux balles dans l'bide,
Узнаем новости: две пули в живот,
Lui a pris deux ans, lui 6 mois, une pensée au " chinois ".
Ему дали два года, ему шесть месяцев, мысли о "китайце".
[Refrain]
[Припев]
90 km/h sur l'A86 Cap sur le nord du 9.3, heure de l'apéritif.
90 км/ч по А86, курс на север 93-го, время аперитива.
Poto t'es pas un criminel, mais un trafiquant, artisan d'matières premières,
Братан, ты не преступник, а делец, ремесленник от сырья,
Passe l'échantillon que je m'en fabrique un.
Дай образец, я себе такой же сварганю.
Jeune au train de vie étrange.
Молодой, с разгульным образом жизни.
Kit mains libres branché. H 24 sans calibre,
Гарнитура воткнута. 24 часа в сутки без оружия,
Tu t'interroges au sujet de ces grosses cylindrées,
Ты задаешься вопросом об этих крутых тачках,
Série 7, Porsche, Ferrari, V6, Versace cintrés,
Седьмая серия, Porsche, Ferrari, V6, Versace в обтяжку,
Demande pas à quelle heure ils dorment.
Не спрашивай во сколько они ложатся спать.
Si tu vas au taf ils sont déjà dehors,
Если ты идешь на работу, они уже на ногах,
Parce qu'ils n'ont pas d'horaires pour faire des ronds.
Потому что у них нет графика, чтобы зарабатывать.
Slalom entre balance et maisons de corrections,
Лавирую между наркотой и исправительными учреждениями,
se font les plus grosses connections.
Там, где заключаются самые крупные сделки.
Gosses en manque d'affection,
Детишки, лишенные ласки,
Tous sous la pression d'un monde parallèle.
Все под давлением параллельного мира.
[Refrain]
[Припев]
L'aiguille tournent sur le parking, on parle de rap ou rien du tout,
Стрелка крутится на парковке, говорим о рэпе или ни о чем,
De filles cools pas prises de tête, ouvertes à tout
О классных девчонках без заморочек, открытых для всего.
J't'ai vu à ton insu venir peser tes grammes
Я видел, как ты украдкой приходил взвешивать свои граммы,
On me dit que tu passes quand ton livreurs te met en rade
Мне говорят, ты появляешься, когда твой поставщик подводит тебя.
La plupart de mon temps à rien faire, r'garder les gens faire
Большую часть времени я ничего не делаю, просто наблюдаю за людьми,
Quand tu les entends parler, tu reconnais les gangsters
Когда слышишь, как они говорят, ты узнаешь гангстеров,
Chuchotent plus de chiffres que de lettres
Шепчут больше цифр, чем букв,
Ce chahut sur leur chiffre d'affaires
Этот интерес к их обороту.
Ca s'taille, ressort les dossiers sexuels
Начинаются разборки, всплывают сексуальные связи,
Les premiers véxés deviennent vite grossiers
Первые обиженные быстро грубят,
Ainsi va en bas des immenses barres de béton, tous en parallèles,
Так и происходит внизу, у огромных бетонных коробок, все параллельно,
On s'rappelle quand j'ai le temps, on fait la même
Мы вспоминаем, когда у меня есть время, все делаем одинаково.
[Refrain]
[Припев]





Writer(s): Oxmo Puccino


Attention! Feel free to leave feedback.