Lyrics and translation Oxmo Puccino - Parfois
Être
libre
c'est
sortir
d'une
prison
pour
une
autre
To
be
free
is
to
go
from
one
prison
to
another
Personne
ne
t'aime
c'est
aussi
ça
être
pauvre
No
one
loves
you,
that's
also
what
it
means
to
be
poor
Parfois
on
peut
déplacer
des
montagnes
sur
Neptune
Sometimes
you
can
move
mountains
on
Neptune
Par
choix
changer
sa
lecture
By
choice,
change
your
reading
Passer
les
automnes,
et
comprendre
Spend
the
autumns,
and
understand
Qu'il
n'y
a
que
la
passion
pour
surprendre
That
there
is
only
passion
to
surprise
Je
rêve
de
c'temps,
de
m'asseoir
I
dream
of
that
time,
of
sitting
down
Mais
je
bosse
dès
l'aube
et
réfléchis
chaque
soir
But
I
work
from
dawn
and
think
every
evening
Pour
scander
que
nous
sommes
tous
uniques
To
proclaim
that
we
are
all
unique
Au
lieu
de
crier
nos
différences
Instead
of
shouting
our
differences
J'ai
attendu
la
paix
patiemment
I
have
waited
patiently
for
peace
Puis
"L"
m'a
dit
qu'il
fallait
l'attendre
urgemment
Then
"L"
told
me
that
I
had
to
wait
for
it
urgently
Parfois,
la
liberté
passe
par
un
long
chemin
Sometimes
freedom
takes
a
long
road
Crier
d'une
autre
arme
que
la
voix
Shout
from
a
weapon
other
than
the
voice
Que
nos
futurs
espèrent
un
bon
demain
May
our
futures
hope
for
a
good
tomorrow
Mes
parents
m'ont
dit,
comme
trois
pommes
j'étais
géant
My
parents
told
me,
like
three
apples
I
was
giant
Devant
quelques
rétines,
tu
seras
étranges
In
front
of
some
retinas,
you
will
be
strange
Bon,
surmonte
les
apparences
Well,
overcome
appearances
Y'a
que
le
bon
sens
contre
la
réticence
There
is
only
common
sense
against
reluctance
Notre
histoire
est
construite
de
chocs
thermiques
Our
history
is
built
on
thermal
shocks
Parce
que
le
destin
peut
s'écrire
en
italique
Because
destiny
can
be
written
in
italics
Aujourd'hui
on
peut
tous
s'asseoir
dans
le
bus
Today
we
can
all
sit
on
the
bus
Donc
je
rend
hommage
à
tous
les
Spartacus
So
I
pay
homage
to
all
the
Spartacuses
Je
chante
que
nous
sommes
tous
uniques
I
sing
that
we
are
all
unique
Au
lieu
de
crier
nos
différences
Instead
of
shouting
our
differences
On
se
plaint
de
ces
jeunes
qui
n'ont
pas
de
modèle
We
complain
about
these
young
people
who
have
no
role
models
Sans
leur
dire
que
l'espoir
c'est
un
battement
d'ailes
Without
telling
them
that
hope
is
a
fluttering
of
wings
Quand
on
vient
de
tellement
loin,
depuis
si
longtemps
When
you
come
from
so
far
away,
for
so
long
Le
jour
du
succès
ne
rend
pas
si
content...
The
day
of
success
does
not
make
you
so
happy...
Car
gravir
la
noirceur
qui
ne
fait
qu'monter
Because
climbing
the
blackness
that
only
rises
C'est
rester
pantois
ou
se
laisser
plomber
Is
to
remain
speechless
or
to
be
weighed
down
Parfois
je
pense
aux
anciens,
ce
qui
est
certain
Sometimes
I
think
of
the
ancients,
it
is
certain
On
doit
tous
la
vie
au
décès
de
quelqu'un
We
all
owe
our
life
to
someone's
death
Confier
son
coeur
à
n'importe
qui
tout
le
temps
To
entrust
your
heart
to
anyone,
all
the
time
L'horizon
abdique,
cesser
de
crier
nos
différences
The
horizon
abdicates,
cease
to
shout
our
differences
Pour
chanter
que
nous
sommes
tous
uniques
To
sing
that
we
are
all
unique
Se
serrer
la
main,
et
toujours
se
dire
que...
Shake
hands,
and
always
tell
each
other
that...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Vincent Segal
Attention! Feel free to leave feedback.