Lyrics and translation Oxmo Puccino - Slow Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow
life
Медленная
жизнь
Dorénavant
j′suis
dans
la
slow
life
Отныне
я
живу
в
медленном
ритме,
Au
prix
d'la
chair
humaine
prendre
son
temps
n′a
rien
de
trop
naïf
Учитывая
цену
человеческой
жизни,
неспешность
— совсем
не
наивность.
Tellement
d'enfoirés
foncent
droit
vers
le
mur
Столько
дураков
несутся
прямо
на
стену,
Qu'il
va
falloir
en
construire
un
autre
moins
dur
Что
придется
построить
другую,
помягче,
Afin
de
n′pas
comparer
son
malheur
au
suivant
Чтобы
не
сравнивать
своё
несчастье
со
следующим.
Il
faut
décider
d′être
heureux
de
son
vivant
Нужно
решить
быть
счастливым
при
жизни.
Le
boulot
fini,
honorée
la
quittance
Работа
закончена,
счета
оплачены,
Danse
à
l'horizon
en
séparant
les
distances
Танцует
на
горизонте,
разделяя
расстояния.
La
slow
n′est
pas
la
no-life
Медленная
жизнь
— не
безжизненная,
Sors
tes
antennes,
capte
Выпусти
свои
антенны,
лови
сигнал,
Respire
un
peu
écoute
ce
cœur
battre
Дыши
немного,
слушай,
как
бьется
это
сердце.
Faire
la
différence
entre
le
lieu
et
l'espace
Увидеть
разницу
между
местом
и
пространством,
Spectateur
sa
vie
au
mieux
c′est
l'extase
Наблюдать
за
своей
жизнью
в
лучшем
виде
— это
экстаз.
Slow
life
Медленная
жизнь
Slow
life
Медленная
жизнь
Les
MC′s
font
pas
de
slow-motion
МС
не
замедляют
движение,
Ils
craignent
qu'on
les
comprenne
loin
d'mes
hautes
notions
Они
боятся,
что
их
поймут
вдали
от
моих
высоких
понятий.
Dans
le
propos
pluridimensionnel
В
многомерном
изложении
Mes
mentors
sont
d′exceptions
ascensionnelles
Мои
наставники
— исключительные,
восходящие.
Un
conseil:
à
voir
venir
des
moments
meilleurs
Совет:
ждать
лучших
времен,
Ce
n′est
que
quelques
souvenirs
devenir
le
player
Это
всего
лишь
несколько
воспоминаний,
чтобы
стать
игроком.
Finies
les
journées
dictées
par
l'écran
tactile
Закончились
дни,
диктуемые
сенсорным
экраном,
Ton
livre
est
la
pensée
à
des
visions
fertiles
Твоя
книга
— это
мысли,
ведущие
к
плодотворным
видениям.
Deux
heures
au
téléphone
avec
Kim
Chapiron
Два
часа
по
телефону
с
Ким
Шапирон,
Tapis
rouge
le
monde
change
à
tatillon
Красная
ковровая
дорожка,
мир
меняется
по
мелочам.
Adopte
la
slow
life
tu
vivras
bien
Прими
медленную
жизнь,
и
ты
будешь
жить
хорошо.
Quelquefois
gagner
du
temps
ne
vibras
rien
Иногда,
выигрывая
время,
ты
ничего
не
чувствуешь.
Slow
life
Медленная
жизнь
Slow
life
Медленная
жизнь
A
cheval
sur
une
tortue
j′arrive
au
galop
Верхом
на
черепахе
я
скачу
галопом,
Depuis
que
la
mort
tue
faut
y
aller
mollo
С
тех
пор
как
смерть
убивает,
нужно
действовать
не
спеша.
Slow
life
Медленная
жизнь
Tête
à
tête
entre
lovers,
vendredi
soir,
cocktails:
c'est
la
slow
life
Свидание
с
любимой,
вечер
пятницы,
коктейли:
это
медленная
жизнь.
Bonjour
les
vacances
allume
le
barbecue
chill
c′est
la
slow
life
Привет,
каникулы,
зажигай
барбекю,
расслабься,
это
медленная
жизнь.
De
l'audace
contre
le
burnout
un
bon
dodo
puis
deux
yeux
au
beur
noir
Смелость
против
выгорания,
хороший
сон,
а
затем
два
подбитых
глаза.
Rien
n′est
pacifique
patience
de
ceux
qui
chuchotent
Ничто
не
мирно,
терпение
тех,
кто
шепчет.
Laisse-toi
flirter
lâche-toi
mais
pas
si
vite
Позволь
себе
флиртовать,
расслабься,
но
не
так
быстро.
Fais"
pause"
Сделай
"паузу".
Oublie
la
taille
et
la
performance
après
les
détails
c'est
au
centre
que
ça
r'commence
Забудь
о
размере
и
производительности,
после
деталей
все
начинается
в
центре.
J′ai
trouvé
un
mot
qui
rime
avec
plutôt
riche
Я
нашел
слово,
которое
рифмуется
со
"скорее
богатый",
Mais
je
l′garde
au
frais
pour
quelques
nuits
torrides
Но
я
храню
его
в
прохладе
для
нескольких
жарких
ночей.
Slow
life
Медленная
жизнь
Sloooow.chill
Медлееенно...
расслабься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdoulaye Diarra, Renaud Letang
Attention! Feel free to leave feedback.