Oxmo Puccino - Soleil Du Nord - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oxmo Puccino - Soleil Du Nord




Soleil Du Nord
Северное солнце
Ici Paris, il est tard, le bitume reflète les phares
Здесь Париж, поздно, асфальт отражает фары,
Au bas du thermostat on bronze à la carte postale
У термостата загораем, как на открытке.
Longtemps pendant mon jeune âge
Долго в юности своей,
Je pensais que l'usine faisait les nuages
Я думал, что завод производит облака.
L'eau potable est-elle cancéreuse?
Питьевая вода, она канцерогенна?
Les nuits d'hôpital deviendraient coûteuses
Ночи в больнице станут дорогостоящими.
Ils disent qu'en ville on aime pas parler,
Говорят, в городе не любят говорить,
Qu'ils viennent vivre à mille au mètre carré
Пусть попробуют жить в тысячу человек на квадратный метр.
Chacun son cube, y vieillir, dans les tentacules de la solitude
У каждого свой куб, стареть в нём, в щупальцах одиночества.
Soleil du nord, soleil du nord,
Северное солнце, северное солнце,
Soleil du nord quand au deuxième semestre
Северное солнце, когда во втором семестре
Le mauvais temps insiste et le clown se défenestre
Плохая погода настаивает, а клоун выбрасывается из окна.
Encore un jour sans ombre
Ещё один день без тени,
Quand l'astre est à son zénith
Когда звезда в зените.
Ma ville un tissu cousue de périphériques
Мой город ткань, сшитая из кольцевых дорог.
Le printemps nous transforme en sauvages
Весна превращает нас в дикарей,
Au premier rayon on plonge sans plage
При первом луче мы ныряем без пляжа.
On attend l'été pour s'entasser chez les autres
Мы ждём лета, чтобы толпиться у других,
Ces gens du sud à l'accent chaud
У этих южан с тёплым акцентом.
On ne partage pas les mêmes horizons
У нас не те же горизонты,
Pour vivre les vôtres nous cotisons
Чтобы жить вашими, мы скидываемся.
J'voudrais vous y voir à courir les bidonvilles
Я хотел бы видеть тебя, бегущую по трущобам,
Rêvant de tours d'ivoires élever ta fille
Мечтающую о башнях из слоновой кости, где вырастить свою дочь.
Soleil du nord, soleil du nord
Северное солнце, северное солнце,
Famille nombreuse avec un seul salaire
Многодетная семья с одним заработком,
C'est voir la mère à vingt ans et dix-neuf étés de galère
Это видеть мать в двадцать лет и девятнадцать лет тяжкого труда.
L'hiver dure trois saisons
Зима длится три сезона,
Quarante ans de crédit la belle maison
Сорок лет кредита, красивый дом.
Chaque semaine grossit le jackpot
Каждую неделю растёт джекпот,
Les temps durcissent
Времена тяжелеют,
Les copains n'ont plus de clopes
У друзей больше нет сигарет.
Coincés dans d'horribles jeans
Зажаты в ужасных джинсах,
Entre l'avenir et nos origines
Между будущим и нашим происхождением.
Au fond ça va dans l'hexagone
В глубине души всё в порядке в шестиугольнике,
On cherche les ficelles tire sur la corde
Мы ищем ниточки, тянем за веревочку,
On se passe de conseil
Мы обходимся без советов.
Il me semble que la misère serait moins pénible au soleil
Мне кажется, что нищета была бы менее мучительной на солнце.





Writer(s): Abdoulaye Plea Diarra, Ludovic Gilbert Joel Bruni, Vincent Gabriel Roger Taurelle, Vincent Stephane Taeger


Attention! Feel free to leave feedback.