Lyrics and translation Oxmo Puccino - Trop d'amour
Trop d'amour
Too Much Love
Tel
un
soleil
sans
abat-jour
Like
a
sun
without
a
lampshade
Pire
que
pas
d'amour
Worse
than
no
love
at
all
Trop
d'amour
Too
much
love
Pourquoi
ce
petit
problème
Why
this
little
problem
Parfois
victime
de
ceux
qu'on
aime
Sometimes
a
victim
of
those
we
love
À
tout
donner
tu
as
souffert
You've
suffered
from
giving
it
all
Oui,
trop
donner
c'est
le
contraire
Yes,
giving
too
much
is
the
opposite
Rien
n'est
du
hazard
Nothing
is
a
coincidence
L'héritage
c'est
le
bazarre
The
legacy
is
a
mess
Le
désir
miné,
le
sexe
c'est
l'appât
Desire
is
undermined,
sex
is
the
bait
L'amour
a
ses
limites
que
le
chagrin
n'a
pas
Love
has
its
limits
that
heartbreak
doesn't
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
assez
Worse
than
not
enough
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
Worse
than
none
Qui
aime
bien
châtie
bien
Spare
the
rod,
spoil
the
child
J'en
ai
parlé
à
mon
chien
I
talked
to
my
dog
about
it
S'est
mise
à
me
mordre
She
started
biting
me
Comme
un
amour
parisien
Like
a
Parisian
love
affair
Il
criait
l'aimer
He
screamed
that
he
loved
her
Les
bleus
n'ont
pas
convaincu
The
bruises
didn't
convince
him
Tout
le
monde
le
savait
Everyone
knew
about
it
Alors
tout
le
monde
s'est
tu
So
everyone
kept
quiet
D'habitude
les
gens
me
font
parler
avant
d'avoir
su
Usually,
people
make
me
talk
before
they
know
Par
conséquent,
tout
ce
qu'on
entend
manque
d'apperçu
Therefore,
everything
we
hear
lacks
insight
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
assez
Worse
than
not
enough
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
Worse
than
none
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
assez
Worse
than
not
enough
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
Worse
than
none
Je
m'tiens
loin
de
l'amour
immense
I
stay
away
from
overwhelming
love
Dès
qu'il
est
clamé
les
ennuis
commencent
As
soon
as
it's
proclaimed,
the
trouble
begins
Moins
la
haine,
car
le
cœur
est
dur
Less
hate,
because
the
heart
is
hard
Néanmoins
le
sentiment
qu'il
me
reste
est
pur
Nevertheless,
the
feeling
that
remains
is
pure
Je
monte
sur
scène,
la
ville
est
inondée
(d'amour)
I
go
on
stage,
the
city
is
flooded
(with
love)
Dix
personnes
devant
moi
font
une
salle
bondée
Ten
people
in
front
of
me
make
a
packed
house
Ce
monde
s'écroule
pour
l'amour
qui
manque
This
world
is
crumbling
for
lack
of
love
Quand
on
a
si
peur,
il
faut
qu'on
chante
When
we're
so
scared,
we
have
to
sing
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
assez
Worse
than
not
enough
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
Worse
than
none
Trop
d'amour
Too
much
love
Pire
que
pas
assez
Worse
than
not
enough
Trop
d'amour
Too
much
love
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oxmo Puccino
Attention! Feel free to leave feedback.