Oxmo Puccino - Visions de vie - translation of the lyrics into German

Visions de vie - Oxmo Puccinotranslation in German




Visions de vie
Lebensvisionen
Pour naître de ma mère j′ai pas attendu l'autre
Um von meiner Mutter geboren zu werden, habe ich nicht auf den anderen gewartet
Moi je suis ma propre poutre
Ich bin meine eigene Stütze
Je me soutiens seul, rien à foutre
Ich stütze mich allein, scheiß drauf
Peu de liens noués,
Wenige Bande geknüpft,
Noël, jour de l′an, je m'en fous
Weihnachten, Neujahr, ist mir egal
J'ai pas de clan jamais ivre, esprit jamais flou
Ich habe keinen Clan, bin nie betrunken, Geist nie benebelt
J′y grandis, la rue t′y apprends les dures lois
Ich wachse dort auf, die Straße lehrt dich die harten Gesetze
Tu vois un con qui te dit "J'ai plein d′amis"
Du siehst einen Idioten, der dir sagt "Ich habe viele Freunde"
Dis-lui: "t'es pur toi!"
Sag ihm: "Du bist ja naiv!"
Choisis bien pour qui tu vises,
Wähle gut, auf wen du zielst,
Venge les au minimum
Räche sie zumindest
Un ami qui se sauve s′en va seul
Ein Freund, der abhaut, geht allein
Et te laisse ses ennemis (hum)
Und lässt dir seine Feinde zurück (hm)
Le mot ami marche avant le partage
Das Wort Freund zählt mehr als das Teilen
Je le jure j'ai vu des ex-frangins
Ich schwöre, ich habe Ex-Brüder gesehen
Qui pour la thune du shit se tuent
Die sich für das Geld vom Shit umbringen
Les mêmes gens qui se moquaient
Dieselben Leute, die spotteten
Félicitent la légende vivante du rap géant
Gratulieren der lebenden Legende, dem Rap-Giganten
J′en jambe les MC's
Ich steige über die MCs hinweg
Refrain
Refrain
C'est ma vision de vie
Das ist meine Lebensvision
J′te jure que c′est vrai ce que je dis, ma vision de vie,
Ich schwöre dir, es ist wahr, was ich sage, meine Lebensvision,
Survivre est ma mission
Überleben ist meine Mission
Mêle pas ta femme aux proches
Bring deine Frau nicht mit deinen Vertrauten zusammen
Femelles ou hommes car les femmes c'est jalousie énorme
Ob Weiber oder Männer, denn Frauen bedeuten enorme Eifersucht
Les hommes suivent leurs hormones
Männer folgen ihren Hormonen
Comme un sportif au saut à la perche qui après son show
Wie ein Stabhochspringer, der nach seiner Show
Chute sans tapis qui amortissent
Ohne dämpfende Matte stürzt
Tu te sens ainsi quand t′as fié
So fühlst du dich, wenn du vertraut hast
Ton sexe à la mauvaise fille
Deinen Schwanz dem falschen Mädchen anvertraut hast
Qui file avec le mauvais type de type de toute façon
Die sowieso mit dem falschen Typen von Typ abhaut
L'amour un sentiment sorti des égouts dans ma vie,
Liebe, ein Gefühl aus der Gosse in meinem Leben,
Les filles changeaient de nom
Die Mädchen wechselten den Namen
Mais avaient toutes le même goût
Aber schmeckten alle gleich
Et ya les potes quis semblent solides en fait tremblent,
Und da sind die Kumpels, die solide scheinen, aber eigentlich zittern,
Près d′un beau cul te mettent merde la merde au cul
Bei 'nem schönen Arsch bringen sie dich echt in die Scheiße
Puis secrètement se taisent regrettent,
Dann schweigen sie heimlich, bereuen es,
J'ai eu droit à ce traitement
Mir ist diese Behandlung auch widerfahren
Quand ils baisent ils ne pensent jamais,
Wenn sie ficken, denken sie nie daran,
À qui ils aiment vraiment
Wen sie wirklich lieben
Crois-tu que je blague
Glaubst du, ich mache Witze
En clamant que ce qui fait ou défait un homme en un mot
Wenn ich raushaue, dass das, was einen Mann macht oder bricht, in einem Wort
Ce sont ses amis, ses bonnes femmes et ses ennemis
Seine Freunde, seine Weiber und seine Feinde sind
Refrain
Refrain
Je vois l′avenir comme un type myope qui, la nuit,
Ich sehe die Zukunft wie ein Kurzsichtiger, der nachts
Porte des Ray-Ban surpassées
Ray-Bans trägt
D'un masque de Zorro dessus
Und darüber noch eine Zorro-Maske
Parce que depuis que je suis petit j'ai su t′es noir,
Denn seit ich klein bin, weiß ich: Ich bin schwarz,
T′as beau suer plus que les autres
Auch wenn du mehr schwitzt als die anderen
Les hommes veulent t'écraser de suite
Die Menschen wollen dich sofort zerquetschen
J′suis d'la race la plus haïe du monde
Ich bin von der meistgehassten Rasse der Welt
Ça fout les jetons, j′ai le monde entier
Das macht Schiss, ich habe die ganze Welt
Plus les frères qui veulent que je tombe
Plus die Brüder, die wollen, dass ich falle
Le F.N. veut me nuire
Der F.N. will mir schaden
De mes prouesses jusqu'aux shoes
Von meinen Heldentaten bis zu den Schuhen
Le Pen merde mais d′où est-ce qu'il me connait?
Le Pen, Scheiße, aber woher kennt er mich?
Au bord du gouffre comme dans les films
Am Rande des Abgrunds wie in Filmen
Voir peu de mains se pousser
Siehst kaum Hände sich ausstrecken
Pour te secourir toujours debout en frimer (quoi?)
Um dir zu helfen, während du immer noch den Starken markierst (was?)
Crois-tu que je suis comme ça?
Glaubst du, ich bin so geboren?
Tout a un prix même ma haine, mesure:
Alles hat einen Preis, sogar mein Hass, miss:
La tienne une puce, la mienne baleine ou compare:
Deiner ein Floh, meiner ein Wal oder vergleiche:
Toi Lilliput moi Gulliver
Du Lilliput, ich Gulliver
Toi et tes potes le reste du monde
Du und deine Kumpels der Rest der Welt
Moi j'suis de Time Bomb
Ich bin von Time Bomb
J′suis Oxmo, l′homme de la situation
Ich bin Oxmo, der Mann für die Situation
Mes solutions fluctuent
Meine Lösungen schwanken
Trouduc, mon flow te tue
Arschloch, mein Flow tötet dich
Refrain
Refrain





Writer(s): Abdoulaye Diarra, Eric Sean, Martial Vlavo


Attention! Feel free to leave feedback.