Lyrics and translation Oxmo Puccino - Warriorz (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warriorz (Live)
Воины (Live)
Voici
BAUZ,
ou
le
célèbre
comme
on
dit,
flow
bazooka
stoppe
vos
Вот
BAUZ,
или
как
его
называют,
знаменитый,
флоу-базука,
останавливающий
ваши
Pendant
que
vous
zoukez
Пока
вы
танцуете
зук,
On
fout
le
rap
aux
arrêts
avec
ou
sans
indices
Мы
сажаем
рэп
под
арест,
с
уликами
или
без,
Car
dans
le
19,
les
keufs
bossent
pour
Zarbozy
Потому
что
в
19-м
копы
работают
на
Zarbozy.
Hey
yo,
j'fais
de
la
fumée
sans
feu
Эй,
йоу,
я
делаю
дым
без
огня,
Des
omelettes
sans
ufs
Яичницу
без
яиц,
J'ai
largué
les
faux
types
j'fais
des
millions
sans
eux
Я
бросил
ненадежных
типов,
зарабатываю
миллионы
без
них.
Besoin
de
changer,
naturellement
dangereux
Мне
нужно
меняться,
опасно
по
своей
природе.
Laisse-moi
bicraver
puis
poukave
et
tu
finis
sans
yeux
Дай
мне
покурить
крэка,
потом
подерусь,
и
ты
закончишь
без
глаз.
Un
mot
pour
les
frères
au
bagne,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO
Слово
братьям
в
тюрьме,
LONGES
LASO
MIKI
YOYO.
Ici
on
plonge
et
remonte
comme
un
putain
de
yoyo
Здесь
мы
ныряем
и
всплываем,
как
чертов
йо-йо.
Plus
de
ghettos
sans
bonne
farine,
j'dégage
les
narines
Больше
никаких
гетто
без
хорошей
муки,
я
прочищаю
ноздри.
Du
rose
au
bleu
marine
100%
pure
adrénaline
От
розового
до
темно-синего,
100%
чистый
адреналин.
Quand
je
rappe
tu
sais
qui
Когда
я
читаю
рэп,
ты
знаешь,
кто
я.
J'frappe
j'laisse
des
séquelles
Я
бью,
оставляю
шрамы.
Nan
quand
j'rappe
j'laisse
des
séquelles
Нет,
когда
я
читаю
рэп,
я
оставляю
шрамы.
J'frappe
tu
sais
qui
Я
бью,
ты
знаешь,
кто
я.
Cesse
de
balnave
quand
tu
parles
tu
baves
Перестань
болтать,
когда
ты
говоришь,
ты
пускаешь
слюни.
Rien
qu'tu
WUA
WUA
WUA!
Rien
qu'tu
javes
Только
и
можешь,
что
ВУА-ВУА-ВУА!
Только
и
можешь,
что
болтать
чепуху.
Warriorz!
T'as
reconnu
les
Warriorz
Воины!
Ты
узнал
Воинов?
On
espère
que
c'est
pas
toi
le
pilote
Надеемся,
это
не
ты
за
рулем.
A
bord
c'est
les
warriorz
На
борту
воины.
Tous
suspects
façon
transactions
Все
подозреваемые
в
сделках,
Trafics
d'organes,
perceptions
Торговля
органами,
поборы.
Déblinde
les
fourgons,
on
est
forts
gars!
Взламываем
фургоны,
мы
сильны,
парни!
Fous
ton
pare
balle
cousin
sinon
mort
d'hommes
Надень
свой
бронежилет,
кузен,
иначе
будет
много
трупов.
On
est
des
warriorz
barre
oit
parce
que
t'as
rêvé
de
Marie-Jeanne
Мы
воины,
забудь,
потому
что
ты
мечтал
о
марихуане.
Tu
crois
j'suis
comme
toi
moi
le
roi
sans
couronne
saches
qu'ici
Ты
думаешь,
я
такой
же,
как
ты,
я
король
без
короны,
знай,
что
здесь
Les
mecs
fêlés
cotent
plus
que
les
stars
de
télé
чокнутые
парни
ценятся
больше,
чем
телезвезды.
Choisis
ton
camp
car
t'encaisses,
mêlé
ou
pas
mêlé
Выбирай
свою
сторону,
потому
что
ты
получаешь
удары,
ввяжешься
ты
в
драку
или
нет.
C'est
parce
que
je
vole
trop
Это
потому,
что
я
слишком
много
летаю,
Mais
je
vole
pour
le
paradis
Но
я
лечу
в
рай.
Je
serais
sûrement
manchot
Я
бы
наверняка
был
одноруким,
Si
j'étais
né
en
Arabie
Если
бы
родился
в
Аравии.
J'ai
l'équipe
qui
parle
avec
la
carabine
У
меня
есть
команда,
которая
разговаривает
с
помощью
автоматов.
Choppe
à
dope,
et
puis
ton
hall
devient
un
cabaret
Немного
наркотиков,
и
твой
холл
превращается
в
кабаре.
On
reste
inimitable,
inimitable
même
un
minimum
Мы
остаемся
неподражаемыми,
неподражаемыми
даже
по
минимуму.
Le
règne
animal
est
criminel,
étant
opérationnel
Царство
животных
преступно,
будучи
в
строю,
J'ai
bu
l'antidote,
antidiplomate
Я
выпил
противоядие,
антидипломат.
C'est
une
déclaration
de
guerre
Это
объявление
войны.
Dans
mon
monde
les
gentils
sont
les
méchants,
et
les
bandits
В
моем
мире
добрые
— это
злые,
а
бандиты
—
Peaces
comme
Gandhi,
pile
une
minute
et
c'est
parti
Мирные,
как
Ганди,
минута
— и
все
началось.
Dès
l'âge
des
BN
on
se
prépare
au
G.I.G.N.
С
юных
лет
мы
готовимся
к
большому
кушу.
Envers
et
contre
tous
on
vole
vers
treize
ans
revolver
à
seize
Вопреки
всему,
мы
взлетаем
к
тринадцати
годам,
револьвер
к
шестнадцати.
Car
l'intelligence
se
délie
dès
qu'il
s'agit
de
démolir
Потому
что
ум
проясняется,
когда
дело
доходит
до
разрушения
Les
diligences,
majeurs
sont
les
délits
mineurs
sont
les
dealers
Старых
порядков,
совершеннолетние
— преступники,
несовершеннолетние
— дилеры.
J'pense
qu'en
ce
moment
il
est
bon
d'être
épaulé
Я
думаю,
что
сейчас
самое
время,
чтобы
тебя
поддержали
Par
les
potos
du
poto
du
ghetto
d'à
té-co
Друзья
друга
из
гетто.
Bitume
résident
depuis
Giscard
président
Житель
асфальта
со
времен
президентства
Жискара,
D'où
cet
aspect
antipathique
presque
intimidant
Отсюда
этот
антипатичный,
почти
пугающий
вид.
On
est
dangereux
chanceux
soit
le
qu'on
pratiquant
Мы
опасны,
удачливы,
чем
бы
мы
ни
занимались.
Tu
ne
comprends
pas
qu'on
rende
souvent
hommage
aux
trafiquants
Ты
не
понимаешь,
что
мы
часто
воздаем
должное
наркоторговцам.
C'est
pour
Mesrine,
Foucher,
Gaultier,
Sauzé,
Roosevelt,
Montana,
Это
за
Мерина,
Фуше,
Готье,
Созе,
Рузвельта,
Монтану,
Corleone,
Mandela,
Mobutu
Корлеоне,
Манделу,
Мобуту,
Kelkal,
Colona,
tous
se
sont
fusionnés
en
nous
Келькаля,
Колону,
все
они
слились
в
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oxmo Puccino
Attention! Feel free to leave feedback.