Lyrics and translation Oxon feat. Paweł Bokun - Jestem
Może
właśnie
Ci
to
puszczam
kiedy
siedzę
obok
Maybe
I'm
playing
this
for
you
while
I'm
sitting
next
to
you
A
może
nawet
nie
wiesz
jak
wygląda
moja
twarz
And
maybe
you
don't
even
know
what
my
face
looks
like
Dziś
mam
potrzebę
żeby
tak
otworzyć
się
przed
Tobą
Today
I
feel
the
need
to
open
up
to
you
like
this
Żebyś
miał
wrażenie,
że
mnie
w
małym
stopniu
chociaż
znasz
So
you
have
the
impression
that
you
know
me
at
least
a
little
A
jeśli
wpadłaś
tu
przypadkiem
i
to
And
if
you
got
here
by
accident
and
this
is
Nasza
pierwsza
i
ostatnia
chwila
razem
Our
first
and
last
moment
together
Nie
staram
się
wypadać
ładnie,
wypadam
jak
wypadnie
I'm
not
trying
to
look
good,
I
look
as
I
look
Tak
już
mam,
choć
to
chyba
frazes
That's
how
I
am,
although
it's
probably
a
phrase
Tomek
w
liceum
wziął
udział
w
Tomek
in
high
school
took
part
in
Zawodach,
z
kopca
na
kopiec
od
startu
do
mety
Competitions,
from
mound
to
mound
from
start
to
finish
Ze
trzy
kilometry
czy
cztery
i
biegną
w
Three
kilometers
or
four
and
they
run
in
Nim
wszyscy
wiesz
dzieci,
mężczyźni,
kobiety
Him
you
know,
children,
men,
women
Sto
metrów
od
startu
zmówili
drużynę
i
One
hundred
meters
from
the
start
they
ordered
a
team
and
Uwierz
co
zrobił
dla
żartu
ten
kretyn
(no
co?)
Believe
what
this
moron
did
for
a
joke
(what?)
Zrobili
zrzutę
i
wzięli
taksówkę,
specjalnym
skrótem
od
startu
do
mety
They
dumped
and
took
a
taxi,
a
special
shortcut
from
start
to
finish
Dawno
już
za
peletonem,
Long
behind
the
peloton,
Więc
to
nie
istotne
była
tam
dyrekcja
wiec
w
dzienniku
mieli
notkę
So
it
doesn't
matter,
the
management
was
there,
so
they
had
a
note
in
the
journal
Szkoła
jak
to
szkoła
znajdzie
ten
bezczelny
podtekst
School
as
it
is,
school
will
find
this
brazen
subtext
Wiele
lat
później
to
ciągle
śmieszy
(proste)
Many
years
later
it's
still
funny
(simple)
No
bo
jestem
takim
gościem
który
Well,
I'm
the
kind
of
guy
who
Woli
głupia
bekę
aniżeli
głupi
problem
Prefers
stupid
beka
rather
than
a
stupid
problem
Dlatego
mało
gadam
o
problemach
bo
tak
prościej
That's
why
I
don't
talk
much
about
problems
because
it's
easier
Choć
może
zbyt
naiwnie
wierze
że
się
samo
zwróci
dobre
Although
maybe
too
naively
I
believe
that
good
will
return
by
itself
Ale
wiem
gdzie
tego
źródło,
kto
założył
mi
różowe
okulary?
But
I
know
where
the
source
of
this
is,
who
gave
me
rose-colored
glasses?
Dlatego
nigdy
nie
usłyszysz
z
moich
ust
- to
moja
stara,
to
mój
stary
That's
why
you'll
never
hear
from
my
mouth
- this
is
my
old
lady,
this
is
my
old
man
Rodzice
chcieli
mieć
naukowca,
lawyera
Parents
wanted
a
scientist,
a
lawyer
Na
pewno
nie
wiecznego
chłopca,
co
teraz?
Definitely
not
an
eternal
boy,
what
now?
W
sumie
nic,
ciągle
mówią
kocham
Nothing
really,
they
keep
saying
I
love
you
Wiem,
że
będą
obok
do
momentu,
aż
nie
będzie
z
tego
chłopca
co
zbierać
I
know
that
they
will
be
there
until
there
is
nothing
left
of
this
boy
Znowu
widzę
ich
smutny
wzrok,
Gdy
pytają
mnie
co
z
magisterką
Again
I
see
their
sad
look
when
they
ask
me
what
about
the
master's
degree
To
już
będzie
chyba
z
siódmy
rok
i
dwa
lata
po
It
will
be
about
the
seventh
year
and
two
years
after
Skończeniu
studiów
nie
mam
nawet
kartki,
ciężko
Graduation
I
don't
even
have
a
piece
of
paper,
it's
hard
A
ostatnio
jest
mi
nawet
pisać
tracki
ciężko,
pracuje
nad
nastawieniem
And
lately
it's
even
hard
for
me
to
write
tracks,
I'm
working
on
my
attitude
Wybacz
mamo,
tato,
że
coś
znów
odłożę
na
bok
Sorry
mom,
dad,
I'm
putting
something
aside
again
Co
za
tłumaczenie,
chłopiec
ma
marzenie,
n
What
an
excuse,
the
boy
has
a
dream,
n
Iespokojny
bachor
pogonił
by
za
zachcianką
lecz
się
zmaga
z
leniem
A
restless
brat
would
chase
a
whim
but
struggles
with
laziness
Nie,
że
myśli,
że
nie
warto,
wi
Not
that
he
thinks
it's
not
worth
it,
wi
E
że
as
jest
jego
kartą
i,
ż
E
that
ace
is
his
card
and,
ż
E
może
ciężką
pracą
się
na
wyższy
standard
przenieść
E
may
be
able
to
move
to
a
higher
standard
through
hard
work
Ale
przez
jego
niedbalstwo,
wielu,
But
through
his
negligence,
many,
że
ma
wyjebane
nader
często
ma
wrażenie
that
he
doesn't
give
a
shit
very
often
has
the
impression
Widzę
sam
to
ale
jak
się
znam
to
raczej
małą
szansą
I
can
see
it
myself
but
as
I
know
myself
it's
rather
a
small
chance
Jest,
że
go
wypędzę
z
siebię
i
się
przez
to
dla
was
zmienię
It
is
that
I
will
expel
him
from
myself
and
change
for
you
because
of
it
Wszyscy
chętni
żeby
gdzieś
się
wkręcić
a
ty
dla
nich
jesteś
jak
cep
Everyone
is
eager
to
get
involved
somewhere
and
you
are
like
a
cep
for
them
Bo
jak
widzą
cię
galopują
w
pięty,
że
masz
własne
plany
i
łeb
Because
when
they
see
you,
they
gallop
at
your
heels,
that
you
have
your
own
plans
and
head
Nie
musisz
się
temperować,
nie
musisz
być
mędrcem
w
słowach
You
don't
have
to
temper
yourself,
you
don't
have
to
be
wise
in
words
Nie
musisz
się
niczym
dosłownie
przejmować
żeby
robić
co
chcesz
You
literally
don't
have
to
worry
about
anything
to
do
what
you
want
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
Wszyscy
chętni
żeby
gdzieś
się
wkręcić
a
ty
dla
nich
jesteś
jak
cep
Everyone
is
eager
to
get
involved
somewhere
and
you
are
like
a
cep
for
them
Bo
jak
widzą
cię
galopują
w
pięty,
że
masz
własne
plany
i
łeb
Because
when
they
see
you,
they
gallop
at
your
heels,
that
you
have
your
own
plans
and
head
Nie
musisz
się
temperować,
nie
musisz
być
mędrcem
w
słowach
You
don't
have
to
temper
yourself,
you
don't
have
to
be
wise
in
words
Nie
musisz
się
niczym
dosłownie
przejmować
żeby
robić
co
chcesz
You
literally
don't
have
to
worry
about
anything
to
do
what
you
want
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
Nie
stoi
za
mną
żaden
dramat
There
is
no
drama
behind
me
Nie
mam
w
życiorysie
traumy
większej
I
don't
have
a
major
trauma
in
my
resume
Może
przez
to
trudno
mi
się
utożsamiać
Maybe
that's
why
it's
hard
for
me
to
identify
Jeśli
los
dla
Ciebie
nie
był
łaskaw
cały
czas
Ci
krwawi
serce!
If
fate
has
not
been
kind
to
you,
your
heart
bleeds
all
the
time!
Jestem,
nie,
byłem!
Hurra!
Optymistą!
I
am,
no,
I
was!
Hurray!
An
optimist!
Chciałem
sobie
na
siłę
unaocznić
wszystko
I
wanted
to
forcibly
visualize
everything
for
myself
Długo
wierzyłem
że
cokolwiek
powiem
to
pomogę
For
a
long
time
I
believed
that
whatever
I
said
would
help
To
nie
takie
proste,
lecz
to
wzór
na
oczywistość
It's
not
that
simple,
but
it's
a
model
for
obviousness
Lecz
tak
to
już
mam
często
idę
w
zaparte
But
that's
how
I
often
go
into
denial
A
bliscy
nie
znoszą
tej
konkretnej
z
cech
And
loved
ones
can't
stand
this
particular
trait
Choć
mało
to
warte
jest,
to
lubię
mieć
racje
Although
it
doesn't
matter,
I
like
to
be
right
I
wcale
nie
martwię
się
czy
jest
może
to
grzech
And
I
don't
care
if
it's
a
sin
A
przecież
jest,
jak
głosi
wiara
która
wyznawałem
większość
życia
And
yet
it
is,
as
the
faith
I
have
professed
most
of
my
life
proclaims
Zacząłem
zastanawiać
się
i
jednak
moja
wiara
I
started
to
think
and
yet
my
faith
Zaczęła
wydawać
się
być
raczej
bez
pokrycia!
It
started
to
seem
rather
groundless!
Bo
zawsze
męczyła
mnie
konieczność
Because
I
was
always
bothered
by
the
necessity
Bycia
jakimś,
jestem
nie
od
dzisiaj
taki
Being
someone,
I've
been
like
this
for
a
long
time
I
jeśli
się
spinam
tylko
po
to
by
się
And
if
I'm
only
working
myself
up
to
Wyrwać,
nie
chcę
się
odgrywać
na
kimś!
Break
free,
I
don't
want
to
play
on
anyone!
Może
coś
tam
wiem,
może
więcej
niż
ktoś
tam,
gdzieś
tam
Maybe
I
know
something,
maybe
more
than
someone,
somewhere
Ale
wciąż
to
tylko
drobna
część,
patr
But
it's
still
just
a
small
part,
look
Zę
w
niebo,
jestem
pewien
że
ktoś
tam
mieszka
Into
the
sky,
I'm
sure
someone
lives
there
Tak
nieistotny,
błysnę
i
zgasnę,
wciąż
stanę
się
tylko
gwiezdnym
pyłem
So
insignificant,
I
flash
and
go
out,
I'll
still
just
become
stardust
W
skali
wszechświata
nie
zmieni
się
nic
On
the
scale
of
the
universe,
nothing
will
change
Przecież
w
związku
z
tym
faktem
że
gdzieś
kiedyś
żyłem
After
all,
due
to
the
fact
that
I
lived
somewhere
sometime
Więc
skoro
tu
jestem
na
moment,
So
since
I'm
here
for
a
moment,
To
chcę
sobie
wybrać
co
zrobię
z
tym
błyskiem
I
want
to
choose
what
I
will
do
with
this
glimmer
Rodzice
dali
mi
na
imię
Tomek,
chcę
muzyce
chwile
poświęcić
wszystkie
My
parents
named
me
Tomek,
I
want
to
devote
every
moment
to
music
Wszyscy
chętni
żeby
gdzieś
się
wkręcić
a
ty
dla
nich
jesteś
jak
cep
Everyone
is
eager
to
get
involved
somewhere
and
you
are
like
a
cep
for
them
Bo
jak
widzą
cię
galopują
w
pięty,
że
masz
własne
plany
i
łeb
Because
when
they
see
you,
they
gallop
at
your
heels,
that
you
have
your
own
plans
and
head
Nie
musisz
się
temperować,
nie
musisz
być
mędrcem
w
słowach
You
don't
have
to
temper
yourself,
you
don't
have
to
be
wise
in
words
Nie
musisz
się
niczym
dosłownie
przejmować
żeby
robić
co
chcesz
You
literally
don't
have
to
worry
about
anything
to
do
what
you
want
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
Wszyscy
chętni
żeby
gdzieś
się
wkręcić
a
ty
dla
nich
jesteś
jak
cep
Everyone
is
eager
to
get
involved
somewhere
and
you
are
like
a
cep
for
them
Bo
jak
widzą
cię
galopują
w
pięty,
że
masz
własne
plany
i
łeb
Because
when
they
see
you,
they
gallop
at
your
heels,
that
you
have
your
own
plans
and
head
Nie
musisz
się
temperować,
nie
musisz
być
mędrcem
w
słowach
You
don't
have
to
temper
yourself,
you
don't
have
to
be
wise
in
words
Nie
musisz
się
niczym
dosłownie
przejmować
żeby
robić
co
chcesz
You
literally
don't
have
to
worry
about
anything
to
do
what
you
want
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
(Żeby
robić
co
chcesz)
(To
do
what
you
want)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Jestem
date of release
26-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.