Oxxxymiron - Накануне - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Oxxxymiron - Накануне




Накануне
On the Eve
Незаметно поправь её одеяло, за это себя предавая анафеме.
Quietly straighten her blanket, condemning yourself to an anathema for this.
Она вышла из пены, худой отпечаток плеча оставляя на кафеле.
She emerged from the foam, leaving a thin imprint of her shoulder on the tile.
И хана тебе, доигрался ты, старый дурак, вот и вся эпитафия.
And it's over for you, you played too much, you old fool - that's the whole epitaph.
На город падает тьма засыпает шпана, просыпается мафия.
Darkness falls on the city - the punks fall asleep, the mafia wakes up.
Там, под нами, копошась, муравейник разевает пасть, как ротвейлер,
There, beneath us, the anthill opens its jaws like a Rottweiler,
И учит выживать параллельно
And teaches to survive in parallel
К тому, как в это время тех, кто наверху, учат решать уравнения.
To how, at this time, those at the top are taught to solve equations.
И пока город вертикально поделен, она хватает машинально в постели,
And while the city is vertically divided, she mechanically grabs my dick in bed,
Даже не просыпаясь, мой член, а я улыбаюсь ей и понимаю,
Without even waking up, and I smile at her and realize
Что фатально потерян.
That I am fatally lost.
И жаль не удержать на мгновение
And it's a pity not to hold on for a moment
Оставшуюся ночь перед финальным падением.
To the rest of the night before the final fall.
Ведь завтра перевернёт всё, завтра пара человек не вернётся
After all, tomorrow will turn everything upside down, tomorrow a couple of people will not return
Домой, ведь там стопудово тесные гнёзда
Home, because there are definitely cramped nests there
Для тех, кто свято верит в место под солнцем,
For those who sacredly believe in a place under the sun,
Для тех, кто не мог наглядеться на звёзды,
For those who could not get enough of the stars,
Тех, кто к перевалу бездны пойдёт сам.
Those who will go to the abyss of upheaval themselves.
Без двух часов, и скоро действо начнётся.
In less than two hours, and soon the action will begin.
Деспот на горе мишенью боёв стал.
The despot on the mountain became the target of battles.
Зря, надо было бегством спасаться.
In vain, he should have escaped by flight.
Эх, ночь продержаться, как в песне поётся,
Oh, to hold out the night, as the song says,
Эх, день простоять. Мог я себе представлять
Oh, to hold out the day. Could I have imagined
Пару дней тому назад без юродства
A couple of days ago, without playing the fool
Чем, кроме постели совместной, знакомство
What, besides sharing a bed, our acquaintance
Теперь с моей Девочкой Пиздец обернётся?
Would turn into with my Girl Armageddon?
Над головой небосклона огни, будто неоновые слоганы.
Above the head, the lights of the sky are like neon slogans.
Через окно наподобие панно видны светодиодами укомплектованные миры.
Through the window, like a panel, you can see worlds equipped with LEDs.
Рассветёт, полыхнёт колесо в небесах,
Dawn will break, a wheel will blaze in the sky,
Завтра злой и весёлый восход, ты прочтёшь обо всём в новостях.
Tomorrow is an evil and cheerful sunrise, you will read about everything in the news.
А пока что над головой небосклона огни, будто неоновые слоганы.
In the meantime, above my head, the lights of the sky are like neon slogans.
Через окно наподобие панно видны светодиодами укомплектованные миры.
Through the window, like a panel, you can see worlds equipped with LEDs.
Повезёт гарнизон будет сломлен и взят,
If you're lucky, the garrison will be broken and taken,
Рубикон перейдён, срок истёк. Ты прочтёшь обо всём в новостях.
The Rubicon has been crossed, the time is up. You will read about everything in the news.
Город спит на горе. Вот она, копия Готэма с Комптоном,
The city sleeps on the mountain. Here it is, a copy of Gotham with Compton,
Окна видно во тьме. Воры да копы, дорога над пропастью,
Windows are visible in the darkness. Thieves and cops, a road over the abyss,
Горький дым по воде. Молох работает, своды Метрополя,
Bitter smoke over the water. The subway is working, the vaults of the Metropolis,
Тёмная цитадель. То ли курорт, то ли антиутопия.
A dark citadel. Either a resort or a dystopia.
Гуру штаб где темно, там, где сыро, где пыльно, где мрак.
The guru's headquarters are where it's dark, where it's damp, where it's dusty, where it's dark.
Так уж тут заведено либо трон, либо яма с дерьмом.
That's the way it is here - either a throne or a pit of shit.
Либо принц, либо раб, а для рабов не поёт золотистый восход,
Either a prince or a slave, and for slaves the golden sunrise does not sing,
Не зовёт серебристый закат. Издалека не для них полыхнёт горизонт
The silvery sunset does not call. From afar, the horizon will not blaze for them
И найдётся немыслимый клад это лишь для господ.
And an unthinkable treasure will not be found - this is only for gentlemen.
Если ты не увидел, о чём, я, ты, видимо, слеп, выйди на свет,
If you haven't seen what I'm talking about, you must be blind, come out into the light,
Пусть невидимый пёс нападёт на тобой не увиденный след.
Let the invisible dog attack the trail you haven't seen.
Наступает циклон, очень скоро на город обрушатся ливень и снег,
A cyclone is coming, very soon a downpour and snow will fall upon the city,
Гибель и смерть. Я не понял, о чём это,
Doom and death. I didn't understand what it was about,
Но всё это только что видел во сне,
But I just saw all this in a dream,
И слова где нас нет. А сон диктует в тетрадь
And the words where we are not. And the dream dictates to the notebook -
Время впустую не трать. Обязуюсь писать, пока время не сунется вспять,
Don't waste your time. I undertake to write until time turns back,
Пока бремя не сдует, как прядь. Время Пулитцер брать.
Until the burden is blown away like a strand of hair. It's time to take the Pulitzer.
Я встаю, и ссутулясь на стуле, схалтурить боясь,
I get up and, hunching over in my chair, afraid to screw up,
Густо пишу со всей дури, лишь успеть бы к утру,
I write thickly with all my might, if only to be in time by morning,
Ведь могу и под пули попасть.
Because I can get hit by bullets.
Три листа, полчаса, я слышу внутренний голос.
Three sheets, half an hour, I hear an inner voice.
Нет, не совесть, а мой внутренний голод,
No, not my conscience, but my inner hunger,
Который помнит, как юн был и молод,
Who remembers how young and green I was,
До того, как молохом в пух перемолот,
Before he was pulverized by the Moloch,
До премий, гора, клубов, билбордов,
To awards, mountains, clubs, billboards,
Журналов, где сходу был вдруг титулован.
Magazines, where he was suddenly titled.
Я снова пишу сиюминутную злобу.
I am writing momentary anger again.
Светает, она спит, я орудую словом.
It's getting light, she's sleeping, I'm wielding the word.
Над головой небосклона огни, будто неоновые слоганы.
Above the head, the lights of the sky are like neon slogans.
Через окно наподобие панно видны светодиодами укомплектованные миры.
Through the window, like a panel, you can see worlds equipped with LEDs.
Рассветёт, полыхнёт колесо в небесах,
Dawn will break, a wheel will blaze in the sky,
Завтра злой и весёлый восход, ты прочтёшь обо всем в новостях.
Tomorrow is an evil and cheerful sunrise, you will read about everything in the news.
А пока что над головой небосклона огни, будто неоновые слоганы.
In the meantime, above my head, the lights of the sky are like neon slogans.
Через окно наподобие панно видны светодиодами укомплектованные миры.
Through the window, like a panel, you can see worlds equipped with LEDs.
Повезёт гарнизон будет сломлен и взят,
If you're lucky, the garrison will be broken and taken,
Рубикон перейдён, срок истёк. Ты прочтёшь обо всём в новостях.
The Rubicon has been crossed, the time is up. You will read about everything in the news.





Writer(s): мирон федоров


Attention! Feel free to leave feedback.