Herşeye Hazırım, Seninle -
Bora
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herşeye Hazırım, Seninle
Ich bin zu allem bereit, mit dir
Sevdiklerimizin
ve
seveceklerimizin
adları
Die
Namen
derer,
die
wir
lieben
und
lieben
werden,
Ta
başından
yazılmıştır
kalbimize
sind
von
Anfang
an
in
unsere
Herzen
geschrieben.
Ve
onları
bulana
dek
savaşırız
Und
wir
kämpfen,
bis
wir
sie
finden,
Bu
karmaşık
tutkular
çemberinde
in
diesem
komplizierten
Kreis
der
Leidenschaften.
Seni
ilk
kez
görüyorum
ama
Ich
sehe
dich
zum
ersten
Mal,
aber
Sanki
bi'
yerlerden
hatırlıyorum
es
ist,
als
würde
ich
dich
von
irgendwoher
kennen.
Parlak
bir
ateşten
çok
sonra
Lange
nach
einem
hellen
Feuer,
Arda
kalan
küller
olsak
da
auch
wenn
wir
die
Asche
sind,
die
übrig
bleibt,
Her
an
ölmek
için
yaşasak
auch
wenn
wir
jeden
Moment
leben,
um
zu
sterben,
Kıyısında
sarp
bir
uçurumun
am
Rande
einer
steilen
Klippe,
Uçmaya
hazırım
inan
seninle
ich
bin
bereit
zu
fliegen,
glaube
mir,
mit
dir.
Zincirledin
beni
sevdama
Du
hast
mich
an
meine
Liebe
gekettet,
Aşk
lanet
yağdırsa
vız
gelir
selbst
wenn
die
Liebe
Flüche
regnen
lässt,
kümmert
es
mich
nicht.
Acılara,
yoksulluğa
tutsak
Gefangen
in
Schmerz
und
Armut,
Yeter
ki
benim
olmayı
dile
verlange
nur,
mein
zu
sein,
Ben
savaşırım
senin
yerine
ich
werde
an
deiner
Stelle
kämpfen.
Yorgun
kanatlar
açılsa
yeni
yolculuklara
Auch
wenn
sich
müde
Flügel
zu
neuen
Reisen
öffnen,
Uçmak
ne
güzel,
tutunabilmek
bulutlara
wie
schön
ist
es
zu
fliegen,
sich
an
den
Wolken
festzuhalten.
Bir
tek
ihanetin
gölgesi
düşemez
Nur
der
Schatten
des
Verrats
kann
nicht
fallen,
Yaralarımı
saran
el
girse
de
kanıma
auch
wenn
die
Hand,
die
meine
Wunden
heilt,
in
mein
Blut
eindringt.
Her
şeye
hazırım
seninle
Ich
bin
zu
allem
bereit,
mit
dir.
Hiç
hem
de
hiç
umrumda
değil
Es
ist
mir
völlig
egal,
Bir
yarın
var
mı
bizler
için?
ob
es
ein
Morgen
für
uns
gibt.
Yarım
kalmış
bir
şarkı
olalım
Lass
uns
ein
unvollendetes
Lied
sein,
Kollarımdasın,
benimlesin
ya
du
bist
in
meinen
Armen,
du
bist
bei
mir,
Gel
de
yok
olalım
şu
an
seninle
komm,
lass
uns
jetzt
zusammen
vergehen.
Yorgun
kanatlar
açılsa
yeni
yolculuklara
Auch
wenn
sich
müde
Flügel
zu
neuen
Reisen
öffnen,
Uçmak
ne
güzel,
tutunabilmek
bulutlara
wie
schön
ist
es
zu
fliegen,
sich
an
den
Wolken
festzuhalten.
Bir
tek
ihanetin
gölgesi
düşemez
Nur
der
Schatten
des
Verrats
kann
nicht
fallen,
Yaralarımı
saran
el
girse
de
kanıma
auch
wenn
die
Hand,
die
meine
Wunden
heilt,
in
mein
Blut
eindringt.
Her
şeye
hazırım
seninle
Ich
bin
zu
allem
bereit,
mit
dir.
Yorgun
kanatlar
açılsa
yeni
yolculuklara
Auch
wenn
sich
müde
Flügel
zu
neuen
Reisen
öffnen,
Uçmak
ne
güzel,
tutunabilmek
bulutlara
wie
schön
ist
es
zu
fliegen,
sich
an
den
Wolken
festzuhalten.
Bir
tek
ihanetin
gölgesi
düşemez
Nur
der
Schatten
des
Verrats
kann
nicht
fallen,
Yaralarımı
saran
el
girse
de
kanıma
auch
wenn
die
Hand,
die
meine
Wunden
heilt,
in
mein
Blut
eindringt.
Her
şeye
hazırım
seninle
Ich
bin
zu
allem
bereit,
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bora Ebeoglu, Gurol Agirbas
Album
Saraylı
date of release
19-12-1994
Attention! Feel free to leave feedback.