Lyrics and translation Oya Bora - Saraylı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşkımın
önünde
kimse
duramaz
Никто
не
может
встать
на
пути
моей
любви
Kafayı
taktım
sana,
bana
gül
biraz
Запала
на
тебя,
улыбнись
мне
хоть
немного
Gözlerim
gözüne
çarpıldığında
Когда
мои
глаза
встретились
с
твоими
Eridi
kalbim,
o
an
bağlandım
sana
Мое
сердце
растаяло,
в
тот
момент
я
привязалась
к
тебе
Ne
yer
ne
içersin,
kimlerle
gezersin
Что
ты
ешь
и
пьешь,
с
кем
гуляешь
Meraklıyım,
hayır
dersen
Мне
любопытно,
если
скажешь
"нет"
Beni
çok
üzersin,
eyvah
Ты
меня
очень
огорчишь,
ох
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Yangına
gelirim,
işaretin
yeter
Приду
к
тебе
на
зов,
достаточно
твоего
знака
Sensiz
bir
an
bile
bana
ölümden
beter
Мгновение
без
тебя
хуже
смерти
Böyle
yeminleri
sen
iyi
bilirsin
Ты
хорошо
знаешь
такие
клятвы
Yine
de
hoş
sözlere
hep
yenilirsin
И
все
же
ты
всегда
поддаешься
сладким
речам
Kollarım
da
mısın,
hep
yanımda
mısın
Ты
в
моих
объятиях?
Ты
всегда
рядом
со
мной?
Meraklıyım,
hayır
dersen
Мне
любопытно,
если
скажешь
"нет"
Beni
çok
yakarsın,
eyvah
Ты
меня
сожжешь,
ох
Kollarım
da
mısın,
hep
yanımda
mısın
Ты
в
моих
объятиях?
Ты
всегда
рядом
со
мной?
Meraklıyım,
hayır
dersen
Мне
любопытно,
если
скажешь
"нет"
Beni
çok
yakarsın,
eyvah
Ты
меня
сожжешь,
ох
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Kalk
gidelim
de
saraylı
Поехали,
дворцовый
мой
Bak
dikiz
aynam
kalaylı
Смотри,
мое
зеркало
заднего
вида
блестит
Gel
bir
gel
bir
gel
bir
gel
koynuma
Иди
ко
мне,
иди,
иди,
иди
в
мои
объятия
Minderi
kendinden
yaylı
Подушка
сама
по
себе
пружинит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bora Ebeoglu, Gurol Agirbas
Album
Saraylı
date of release
19-12-1994
Attention! Feel free to leave feedback.