Lyrics and translation Öykü - Selfie
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Bilmez
mişim,
ben
aşktan
ne
anlar
mışım
Разве
я
не
знаю,
что
я
понимаю
в
любви
Ah!
Çok
pardon,
tecrübe
konuşuyo'
О!
Мне
очень
жаль,
это
говорит
об
опыте.
Bana
müsade
(müsade),
gerçekleri
görünce
Позволь
мне
(позволь
мне),
когда
я
увижу
правду
Anladım:
enerjin
beni
bozuyo'
Я
понял:
твоя
энергия
портит
меня".
Kendini
fazla
abarttın,
Ты
переоценил
себя,
Bırak
artık,
çok
uzattın
Отпусти,
ты
слишком
долго
Oof,
bu
ne
ego
canım?
Kendine
gel!
Уф,
что
это,
эго,
дорогая?
Возьми
себя
в
руки!
Daha
ne
kadar
katlanırım
sandın?
Как
долго,
по-твоему,
я
буду
это
терпеть?
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Bilmez
mişim,
ben
aşktan
ne
anlar
mışım
Разве
я
не
знаю,
что
я
понимаю
в
любви
Ah!
Çok
pardon,
tecrübe
konuşuyo'
О!
Мне
очень
жаль,
это
говорит
об
опыте.
Bana
müsade
(müsade),
gerçekleri
görünce
Позволь
мне
(позволь
мне),
когда
я
увижу
правду
Anladım:
enerjin
beni
bozuyo'
Я
понял:
твоя
энергия
портит
меня".
Kendini
fazla
abarttın,
Ты
переоценил
себя,
Bırak
artık,
çok
uzattın
Отпусти,
ты
слишком
долго
Oof,
bu
ne
ego
canım?
Kendine
gel!
Уф,
что
это,
эго,
дорогая?
Возьми
себя
в
руки!
Daha
ne
kadar
katlanırım
sandın?
Как
долго,
по-твоему,
я
буду
это
терпеть?
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Selfi,
selfi,
selfi,
selfie
Селфи,
селфи,
селфи
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
Kolay
olmayacak,
canın
yanacak
Это
будет
нелегко,
тебе
будет
больно.
Kabul
et,
eden
bulur;
kaçamazsın
Признай,
иден
найдет;
ты
не
сможешь
убежать
Arama
beni
boşuna,
bulamazsın
Не
ищи
меня
напрасно,
ты
не
найд
декоммунизируешь
Özleyince:
aç,
son
selfie'me
bak
(bak)
Когда
ты
скучаешь:
открой,
посмотри
на
мое
последнее
селфи
(смотри)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bertan Cosar, Elif Berrak
Album
Selfie
date of release
25-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.