Lyrics and translation Oysterband - 20th of April
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
20th
of
April
1990
20
апреля
1990
Thought
I'd
write
and
say
hello
Решил
написать
тебе
привет.
Are
you
surprised
to
get
this
letter?
Удивилась,
получив
это
письмо?
It
all
seems
so
long
ago
Кажется,
всё
это
было
так
давно.
Sitting
here
alone,
I
was
thinking
Сижу
здесь
один,
думаю,
Memories
came
rolling
back
Воспоминания
нахлынули,
I
felt
a
strange
kind
of
sadness
Почувствовал
странную
грусть,
And
then
I
knew
that
we
had
to
speak
И
понял,
что
мы
должны
поговорить.
Recuerdas
aquella
noche
Recuerdas
aquella
noche
En
la
caban
del
Turme?
En
la
caban
del
Turme?
Las
risas
que
nos
haciamos
Las
risas
que
nos
haciamos
Antes
todos
juntos
Antes
todos
juntos
Hoy
no
queda
casi
nadie
de
los
de
antes
Hoy
no
queda
casi
nadie
de
los
de
antes
Y
que
hay
han
cambiado,
Y
que
hay
han
cambiado,
Han
cambiado...
Han
cambiado...
(Do
you
remember
that
night
(Помнишь
ту
ночь
In
the
hut
at
Turmo's?
The
laughs
we
had
then,
В
хижине
Турме?
Наш
смех,
All
together...
now
there's
almost
no
one
left
around
from
those
days,
and
Когда
мы
были
все
вместе...
сейчас
почти
никого
не
осталось
с
тех
времен,
и
The
ones
that
are
have
changed,
the've
changed)
Те,
кто
остались,
изменились,
изменились)
How
has
your
life
been
I
wonder
Интересно,
как
сложилась
твоя
жизнь?
How
do
you
get
on
with
that
guy?
Как
у
тебя
дела
с
тем
парнем?
Maybe
You've
even
got
kids
now
Может,
у
тебя
уже
даже
дети
есть.
I
hope
it
all
works
out
fine
Надеюсь,
у
тебя
всё
хорошо.
Me,
I
just
go
on
as
usual
Я
же
всё
как
обычно,
This
same
old
road
that
I
ride
Всё
по
той
же
дороге
еду.
Though
I
don't
get
tired
of
the
musi
Хотя
музыка
мне
не
надоедает,
Sometimes
I'm
empty
inside
Иногда
внутри
пустота.
It's
time
now,
time
I
was
going
Мне
пора
идти,
Drop
me
a
line
if
you
like
Напиши
мне,
если
захочешь.
Meanwhile
these
words
that
I
send
you
А
пока,
надеюсь,
эти
слова,
I
hope
they
stay
in
your
mind
Которые
я
тебе
отправил,
останутся
в
твоей
памяти.
Goodbye,
girl,
it
was
nothing
Прощай,
девочка,
это
ничего
не
значит.
Maybe
we'll
meet
again
some
day
Может,
ещё
когда-нибудь
увидимся.
I'll
carry
on
with
my
music
Я
продолжу
заниматься
музыкой,
You
carry
on
with
your
dreams
А
ты
продолжай
мечтать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): I. Martin
Album
Trawler
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.