Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All That Way for This
Den ganzen Weg dafür
What
we
wanted
was
chain
lightning
Was
wir
wollten,
war
Kettenblitz
What
we
wanted
was
eight
miles
high
Was
wir
wollten,
war
acht
Meilen
hoch
What
we
wanted
was
free
fall
and
our
turn
to
fly
Was
wir
wollten,
war
freier
Fall
und
dass
wir
dran
sind
zu
fliegen
What
we
wanted
was
more
fireworks
Was
wir
wollten,
war
mehr
Feuerwerk
Everlasting
Fourth
of
July
Ein
ewiger
Vierter
Juli
What
we
wanted
was
more
stars
in
a
bluer
sky
Was
wir
wollten,
war
mehr
Sterne
an
einem
blaueren
Himmel
All
we
wanted
was
something
worth
it
Alles,
was
wir
wollten,
war
etwas,
das
es
wert
ist
Worth
the
labour,
worth
the
wait
Die
Mühe
wert,
das
Warten
wert
Then
they
take
you
up
to
the
mountain
Dann
bringen
sie
dich
auf
den
Berg
And
you
see
too
late
Und
du
siehst
zu
spät
In
the
middle
of
a
good
time
Mitten
in
einer
guten
Zeit
Truth
gave
me
her
icy
kiss
Gab
die
Wahrheit
mir
ihren
eisigen
Kuss
Look
around,
you
must
be
joking
Schau
dich
um,
du
scherzt
wohl
All
that
way,
all
that
way
for
this
Den
ganzen
Weg,
den
ganzen
Weg
dafür
What
we
wanted
was
consolation
Was
wir
wollten,
war
Trost
The
hand
of
strangers,
help
for
pain
Die
Hand
von
Fremden,
Hilfe
bei
Schmerz
What
we
wanted
was
to
be
sure
Was
wir
wollten,
war
sicher
zu
sein
No
friends
were
lost
in
vain
Dass
keine
Freunde
umsonst
verloren
gingen
What
we
wanted
was
aggravation
Was
wir
wollten,
war
Ärger
A
good
cause,
a
bigger
row
Eine
gute
Sache,
einen
größeren
Krach
What
we
wanted
was
the
whole
plantation
Was
wir
wollten,
war
die
ganze
Plantage
Now,
now,
now
Jetzt,
jetzt,
jetzt
What
we
wanted
was
rhyme
and
reason
Was
wir
wollten,
war
Sinn
und
Verstand
What
we
wanted
was
another
way
Was
wir
wollten,
war
ein
anderer
Weg
What
we
get
is
a
tinpot
heaven
Was
wir
bekommen,
ist
ein
schäbiger
Himmel
And
we're
too
drunk
to
pray
Und
wir
sind
zu
betrunken,
um
zu
beten
What
we
get
is
the
old
machinery
Was
wir
bekommen,
ist
die
alte
Maschinerie
Grinding
on
in
the
same
old
way
Die
auf
die
gleiche
alte
Weise
weitermacht
What
we
need
is
the
sweet
republic
Was
wir
brauchen,
ist
die
süße
Republik
Roll
on
Independence
Day
Auf
dass
der
Unabhängigkeitstag
komme
In
the
middle
of
a
good
time
Mitten
in
einer
guten
Zeit
Truth
gave
me
her
icy
kiss
Gab
die
Wahrheit
mir
ihren
eisigen
Kuss
Look
around,
you
must
be
joking
Schau
dich
um,
du
scherzt
wohl
All
that
way,
all
that
way
for
this
Den
ganzen
Weg,
den
ganzen
Weg
dafür
(Repeats
once)
(Wiederholt
sich
einmal)
All
that
way,
all
that
way
for
this
Den
ganzen
Weg,
den
ganzen
Weg
dafür
All
that
way,
all
that
way
for
this
Den
ganzen
Weg,
den
ganzen
Weg
dafür
All
that
way,
we
come
all
that
way
for
this
Den
ganzen
Weg,
wir
kommen
den
ganzen
Weg
dafür
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Telfer
Attention! Feel free to leave feedback.