Lyrics and translation Oysterband - Bells of Rhymney (Live)
Is
there
hope
for
the
future?
Есть
ли
надежда
на
будущее?
Say
the
brown
bells
of
Merthyr.
Скажи
"коричневые
колокола
Мертира".
Who
made
the
mine
owners?
Кто
сделал
шахтовладельцев?
Say
the
black
bells
of
Rhondda.
Скажи
"черные
колокола
Рондды".
And
who
killed
the
miners?
И
кто
убил
шахтеров?
Say
the
grim
bells
of
Blaina.
Произнесите
"мрачные
колокола
Блейны".
They
will
plunder
willy-nilly,
Они
будут
грабить
волей-неволей,
Say
the
bells
of
Caerphilly.
Скажем,
колокола
Кэрфилли.
They
have
fangs,
they
have
teeth,
У
них
есть
клыки,
у
них
есть
зубы,
Shout
the
loud
bells
of
Neath.
Они
кричат
громкими
колокольчиками
Нита.
Even
God
is
weary,
Даже
Бог
устал,
Say
the
moist
bells
of
Swansea.
Скажи
"влажные
колокола
Суонси".
What
will
you
give
me?
Что
ты
мне
дашь?
Say
the
sad
bells
of
Rhymney.
Произнесите
печальные
колокола
Рифмы.
Throw
the
vandals
in
court,
Подайте
на
вандалов
в
суд,
Shout
the
loud
bells
of
Newport.
Кричите
во
все
колокола
Ньюпорта.
All
would
be
well
if,
Все
было
бы
хорошо,
если
бы,
Say
the
green
bells
of
Cardiff.
скажем,
зеленые
колокола
Кардиффа.
Why
so
worried,
sisters,
why?
Почему
вы
так
волнуетесь,
сестры,
почему?
Say
the
silver
bells
of
Wye.
Скажи
"Серебряные
колокольчики
Уая".
What
will
you
give
me?
Что
ты
мне
дашь?
Say
the
sad
bells
of
Rhymney.
Произнесите
печальные
колокола
Рифмы.
Oh
what
can
you
give
me?
О,
что
ты
можешь
мне
дать?
Say
the
sad
bells
of
Rhymney.
Произнесите
печальные
колокола
Рифмы.
Is
there
hope
for
the
future?
Есть
ли
надежда
на
будущее?
Say
the
brown
bells
of
Merthyr.
Скажи
"коричневые
колокола
Мертира".
Who
made
the
mine
owners?
Кто
сделал
шахтовладельцев?
Say
the
black
bells
of
Rhondda.
Скажи
"черные
колокола
Рондды".
And
who
killed
the
miners?
И
кто
убил
шахтеров?
Say
the
grim
bells
of
Blaina.
Произнесите
"мрачные
колокола
Блейны".
Who
killed
the
miners?
Кто
убил
шахтеров?
Who
killed
the
miners?
Кто
убил
шахтеров?
Who
killed
the
miners?
Кто
убил
шахтеров?
Who
killed
the
miners?
Кто
убил
шахтеров?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pete Seeger, Idris Davies
Attention! Feel free to leave feedback.