Lyrics and translation Oysterband - Diamond for a Dime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond for a Dime
Бриллиант за грош
On
a
corner
by
the
station
a
man
is
talking
right
out
loud
На
углу
у
вокзала
мужчина
громко
говорит,
Trying
to
make
a
pitch,
trying
to
pull
a
crowd
Пытается
продать
что-то,
привлечь
толпу.
People
hurry
past
him,
they
will
not
give
him
time
Люди
спешат
мимо,
не
дают
ему
и
минуты,
He's
holding
out
a
diamond
and
the
price
is
just
one
dime
Он
протягивает
бриллиант,
а
цена
– всего
грош.
He
isn't
selling
Jesus,
he
isn't
selling
coke
Он
не
продает
Иисуса,
он
не
продает
кокаин,
Board-boys
are
muttering,
"Is
this
some
kinda
joke?"
Дельцы
бормочут:
"Это
что,
какая-то
шутка?"
All
these
travellers,
all
this
passing
time
Все
эти
путешественники,
все
это
проходящее
время,
He's
holding
out
the
diamond
and
the
price
is
just
one
dime
Он
протягивает
бриллиант,
а
цена
– всего
грош.
Well,
he's
a
crook
or
he's
crazy
Что
ж,
он
мошенник
или
сумасшедший,
So
the
story
goes
Так
говорят,
But
the
diamond
is
real
Но
бриллиант
настоящий,
And
only
one
man
knows
И
только
один
человек
знает,
And
if
I
say
I
love
you
И
если
я
скажу,
что
люблю
тебя,
Do
you
want
to
buy
a
diamond
for
a
dime?
Хочешь
купить
бриллиант
за
грош?
And
if
I
say
I
love
you
И
если
я
скажу,
что
люблю
тебя,
Do
you
want
to
buy
a
diamond
for
a
dime?
Хочешь
купить
бриллиант
за
грош?
Night
falls
on
the
station
and
on
your
heart's
desire
Ночь
опускается
на
вокзал
и
на
желания
твоего
сердца,
The
diamond
in
the
darkness,
a
messenger
of
fire
Бриллиант
во
тьме,
посланник
огня.
Don't
throw
that
stone
away,
you
better
understand
Не
выбрасывай
этот
камень,
ты
должна
понять,
It's
my
whole
life
you're
holding
in
the
palm
of
your
hand
Всю
мою
жизнь
ты
держишь
на
ладони.
Love
might
be
a
miner
digging
in
the
dark
Любовь
может
быть
шахтером,
копающим
в
темноте,
Love
might
be
a
hustler
hunting
for
a
mark
Любовь
может
быть
мошенником,
ищущим
жертву,
Love
might
be
a
singer
looking
for
a
rhyme
Любовь
может
быть
певцом,
ищущим
рифму,
Love
might
be
priceless
but
the
price
is
still
one
dime
Любовь
может
быть
бесценной,
но
цена
все
еще
грош.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Prosser, John Jones, Ian Telfer
Attention! Feel free to leave feedback.