Lyrics and translation Oysterband - Rambling Irishman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rambling Irishman
Бродячий ирландец
I
am
a
rambling
Irishman
Я
бродячий
ирландец,
In
Ulster
I
was
born
В
Ольстере
я
родился,
And
many's
the
happy
hours
I
spent
И
много
счастливых
часов
провел
On
the
banks
of
sweet
Lough
Erne
На
берегах
милого
озера
Эрн.
But
to
live
poor
I
could
not
endure
Но
жить
в
бедности
я
не
мог,
As
others
of
my
station
Как
и
другие
в
моем
положении,
To
America
I
sailed
away
В
Америку
я
уплыл,
And
left
this
Irish
nation
Покинув
ирландский
край.
Ry
tan
tin-a-na,
tan
tin-a-na
Ри
тан
тин-а-на,
тан
тин-а-на
Ry
tan
tin-a-noora
nandy
Ри
тан
тин-а-нура
нэнди
The
night
before
I
went
away
В
ночь
перед
отъездом
I
spent
it
with
my
darling
Я
провел
ее
с
моей
милой,
From
three
o'clock
in
the
afternoon
С
трех
часов
дня
Till
the
break
of
day
next
morning
До
рассвета
следующего
утра.
But
when
that
we
were
going
to
part
Но
когда
нам
пришлось
расстаться,
We
lay
in
each
others'
arms
Мы
лежали
в
объятиях
друг
друга,
You
may
be
sure
and
very
sure
Ты
можешь
быть
уверена,
совершенно
уверена,
It
wounded
both
our
charms
Что
это
ранило
нас
обоих.
The
very
first
night
I
slept
on
board
В
первую
же
ночь
на
борту
I
dreamt
about
my
Nancy
Мне
снилась
моя
Нэнси,
I
dreamt
I
held
her
in
my
arms
Мне
снилось,
что
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
And
well
she
pleased
my
fancy
И
ты
так
радовала
мою
душу.
But
when
I
woke
out
of
my
dream
Но
когда
я
проснулся,
I
found
that
my
bed
was
empty
Я
обнаружил,
что
моя
постель
пуста.
You
may
be
sure
and
very
sure
Ты
можешь
быть
уверена,
совершенно
уверена,
That
I
lay
discontented
Что
я
лежал
в
печали.
When
we
arrived
at
the
other
side
Когда
мы
прибыли
на
другой
берег,
We
were
both
stout
and
healthy
Мы
были
крепки
и
здоровы,
We
dropped
our
anchor
in
the
bay
Мы
бросили
якорь
в
заливе
Going
down
to
Philadelphia
У
Филадельфии.
For
to
live
poor
I
could
not
endure
Ведь
жить
в
бедности
я
не
мог,
Like
others
of
my
station
Как
и
другие
в
моем
положении,
To
America
I
sailed
away
В
Америку
я
уплыл,
And
left
this
Irish
nation
Покинув
ирландский
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oysterband
Album
Trawler
date of release
01-01-1994
Attention! Feel free to leave feedback.