Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unuttun mu Beni?
Hast du mich vergessen?
Herhalde
yalnızım
yine
uzunca
bir
süre
Wahrscheinlich
bin
ich
wieder
allein
für
eine
lange
Zeit
Bu
halimi
sevdiğim
söylenemez
Man
kann
nicht
sagen,
dass
ich
diesen
Zustand
mag
Hasret
ağır,
ağır
gider
alınmaz
kötü
söze
Die
Sehnsucht
vergeht
nur
langsam,
schlechte
Worte
helfen
nicht
Sanki
sağır
olmuş
kimseyi
dinleyemez
Als
wäre
ich
taub
geworden,
ich
kann
niemanden
hören
Tutulacak
sözümde
yok
benim
Ich
habe
keine
Versprechen
mehr,
die
ich
halten
könnte
Unutulacaklar
kapıya
dayandı
Die
Dinge,
die
vergessen
werden
sollen,
stehen
vor
der
Tür
Senin
bir
hesabın
varsa
bile
Auch
wenn
du
eine
Rechnung
offen
hast
Sorudan
ve
cevaptan
bu
gönül
usandı
Dieses
Herz
ist
der
Fragen
und
Antworten
überdrüssig
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Hasret
ağır,
ağır
gider
alınmaz
kötü
söze
Die
Sehnsucht
vergeht
nur
langsam,
schlechte
Worte
helfen
nicht
Sanki
sağır
olmuş
kimseyi
dinleyemez
Als
wäre
ich
taub
geworden,
ich
kann
niemanden
hören
Tutulacak
sözümde,
yok
benim
Ich
habe
keine
Versprechen
mehr,
die
ich
halten
könnte
Unutulacaklar
kapıya
dayandı
Die
Dinge,
die
vergessen
werden
sollen,
stehen
vor
der
Tür
Senin
bir
hesabın
varsa
bile
Auch
wenn
du
eine
Rechnung
offen
hast
Sorudan
ve
cevaptan,
bu
gönül
usandı
Dieses
Herz
ist
der
Fragen
und
Antworten
überdrüssig
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Kimse
yerine,
sevdi
mi
seni
Hat
dich
jemand
an
meiner
Stelle
geliebt?
Gölgelerine
aldı
mı
seni
Hat
er
dich
in
seine
Schatten
aufgenommen?
Şunu
bir
yüzüme,
yüzüme
söylesene
Sag
es
mir
doch
ins
Gesicht,
ins
Gesicht
Unuttun
mu
beni?
Hast
du
mich
vergessen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Colakoglu, Soner Sarikabadayi
Attention! Feel free to leave feedback.