Lyrics and translation Ozan Doğulu feat. Ajda Pekkan - Petrol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
gelmeden
önce
her
yer
karanlık
До
твоего
прихода
всё
было
во
тьме
Dünya
ıssız
dünya
durgundu
bilmem
niçin
Мир
был
пустынным,
мир
был
застывшим,
не
знаю
почему
Her
yerde
aradım
tatlı
bir
ışık
Везде
искала
я
сладкий
свет
Bir
ateş
bul
gönlümü
ısıtmak
için
Огонь,
чтобы
согреть
свою
душу
Sen
gelince
sanki
bir
güneş
doğdu
Когда
ты
пришел,
словно
солнце
взошло
Aydınlık
günüm
gecem
artık
çok
güzel
hayat
Светлый
мой
день,
моя
ночь,
теперь
прекрасна
жизнь
Sanki
her
şey
birden
bambaşka
oldu
Словно
всё
вдруг
стало
совсем
другим
Sensiz
ne
kadar
zormuş
meğer
ne
güçmüş
hayat
Как
же
трудно,
как
же
тяжело
было
жить
без
тебя
Aman
petrol,
canım
petrol
Ах,
нефть,
моя
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
зависима,
нефть
Aman
petrol,
canım
petrol
Ах,
нефть,
моя
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
зависима,
нефть
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
В
конце
концов,
нефть,
в
итоге
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
бразды
правления
в
твоих
руках,
нефть
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
В
конце
концов,
нефть,
в
итоге
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
бразды
правления
в
твоих
руках,
нефть
Öyle
gururlusun
giremem
yanına
Ты
так
горд,
что
я
не
могу
к
тебе
приблизиться
Girmişsin
kim
bilir
kaç
aşığın
kanına
Ты,
наверное,
в
крови
у
многих
влюбленных
Dolar′dan
Mark'tan
başka
laf
çıkmaz
dilinden
Кроме
доллара
и
марки
ни
слова
с
твоих
уст
Neler
neler
çekiyorum
senin
elinden
Что
же
ты
со
мной
делаешь
Nice
zengin
dilber
düşmüş
ardına
Сколько
богатых
красавиц
пало
к
твоим
ногам
Düş
başka
gerçek
başka
yâr
olmazsın
sen
bana
Мечты
мечтами,
но
реальность
иная,
ты
не
будешь
моим
Belki
gideceksin
bir
gün
gerçekten
Возможно,
однажды
ты
действительно
уйдешь
İşte
senin
ardında
ağlıyorum
şimdiden
И
вот
я
уже
сейчас
плачу,
предчувствуя
это
Aman
petrol,
canım
petrol
Ах,
нефть,
моя
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
зависима,
нефть
Aman
petrol,
canım
petrol
Ах,
нефть,
моя
нефть
Artık
sana,
sana,
sana
muhtacım
petrol
Теперь
я
от
тебя,
от
тебя,
от
тебя
зависима,
нефть
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
В
конце
концов,
нефть,
в
итоге
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
бразды
правления
в
твоих
руках,
нефть
Eninde
petrol,
sonunda
petrol
В
конце
концов,
нефть,
в
итоге
нефть
Artık
dizginlerim
senin
elinde
petrol
Теперь
бразды
правления
в
твоих
руках,
нефть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Dogulu, Mehmet Attila Ozdemiroglu, Mehmet Sanar Yurdatapan
Attention! Feel free to leave feedback.