Lyrics and translation Ozan Doğulu feat. Ece Seçkin - Sayın Seyirciler
N′oldu
heyecanlandın?
Что
случилось,
ты
взволнован?
Dizildi
laflar
gözlerine
Слова
выстроились
в
твои
глаза
İnmesin
bir
yerine
Пусть
не
спускается.
Bundan
sonra
öyle
sövdürtme
kendine
Больше
не
заставляй
себя
так
ругаться
Allah'ından
bul
da
Найди
у
Аллаха.
Sürün
yerden
yere
Ползите
с
земли
на
землю
Hadi
o
zaman,
bensiz
dünya
Тогда
давай,
мир
без
меня
Cehennemmiş
demişsin
Ты
сказал,
что
это
ад.
Madem
öyle
yan
o
zaman
Тогда
гори
так
Atma
içine
söyle
Скажи
это
в
метание
Yapma
bana
gönderme
Не
надо,
не
отправляй
меня
Haydi
bir
cesaretle
Давай,
с
мужеством.
Söylesene,
sıkıyo′sa
suratıma
Скажи
мне,
если
он
крепкий,
мне
в
лицо.
Görmedim
hiç
alemde
Я
никогда
не
видел
его
в
мире
Sen
gibisi
ömrümde
Такой,
как
ты,
в
моей
жизни
İzliyorum,
hayretle
Я
смотрю,
в
изумлении
Vay
anasını,
sayın
seyirciler,
vay
Ух
ты,
уважаемые
зрители,
ух
ты
Sağdan,
soldan
yandan
Справа,
слева,
сбоку,
Kıvırma
lafları
döndürme
Не
поворачивай
керлинг
Ben
dönmem
geriye
Я
вернуться
назад
Bundan
sonra
öyle
С
этого
момента
так
и
будет
Sövdürtme
kendine
Не
заставляй
себя
ругаться
Allah'ından
bul
da
Найди
у
Аллаха.
Sürün
yerden
yere
Ползите
с
земли
на
землю
Hadi
o
zaman,
bensiz
dünya
Тогда
давай,
мир
без
меня
Cehennemmiş
demişsin
Ты
сказал,
что
это
ад.
Madem
öyle
yan
o
zaman
Тогда
гори
так
Atma
içine
söyle
Скажи
это
в
метание
Yapma
bana
gönderme
Не
надо,
не
отправляй
меня
Haydi
bir
cesaretle
Давай,
с
мужеством.
Söylesene,
sıkıyo'sa
suratıma
Скажи
мне,
если
он
крепкий,
мне
в
лицо.
Görmedim
hiç
alemde
Я
никогда
не
видел
его
в
мире
Sen
gibisi
ömrümde
Такой,
как
ты,
в
моей
жизни
İzliyorum,
hayretle
Я
смотрю,
в
изумлении
Vay
anasını
sayın
seyirciler,
vay
Ух
ты,
уважаемые
зрители,
ух
ты
Hadi
o
zaman,
bensiz
dünya
Тогда
давай,
мир
без
меня
Cehennemmiş
demişsin
Ты
сказал,
что
это
ад.
Madem
öyle
yan
o
zaman
Тогда
гори
так
Atma
içine
söyle
Скажи
это
в
метание
Yapma
bana
gönderme
Не
надо,
не
отправляй
меня
Haydi
bir
cesaretle
Давай,
с
мужеством.
Söylesene,
sıkıyo′sa
suratıma
Скажи
мне,
если
он
крепкий,
мне
в
лицо.
Görmedim
hiç
alemde
Я
никогда
не
видел
его
в
мире
Sen
gibisi
ömrümde
Такой,
как
ты,
в
моей
жизни
İzliyorum,
hayretle
Я
смотрю,
в
изумлении
Vay
anasını,
sayın
seyirciler,
vay
Ух
ты,
уважаемые
зрители,
ух
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayşen, Kemal şimşekyay
Attention! Feel free to leave feedback.