Lyrics and translation Ozan Doğulu feat. Hande Ünsal - Derdim Çok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derdim Çok
Моя печаль велика
Bir
yolunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
выхода,
ах,
из
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Düşündüm;
yokluğuna
alışmışım
aslında
Я
думал,
что
привык
к
твоему
отсутствию,
Bir
sürü
bahanen
var,
bana
ezbere
cümleler
kurma
У
тебя
куча
отговорок,
не
говори
мне
заученные
фразы.
Değeri
yok
üstelik
ilk
defa
değil
В
них
нет
ценности,
к
тому
же,
это
не
впервые.
Sözlerin
acıtmıyor
beni
Твои
слова
меня
не
ранят.
Eskidendi,
eskidi
resimler
gibi
Это
было
раньше,
устарело,
как
фотографии.
Geçer
dedim
direndim
aşka
Я
говорил,
что
пройдет,
сопротивлялся
любви,
Bir
türlü
geçmedi
Но
никак
не
проходит.
Bir
yolunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
выхода,
ах,
из
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Olurunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
решения,
ах,
для
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Düşündüm;
yokluğuna
alışmışım
aslında
Я
думал,
что
привык
к
твоему
отсутствию,
Görmezden
gelmişim
gerçekleri
Я
игнорировал
реальность.
Eskidendi,
eskidi
resimler
gibi
Это
было
раньше,
устарело,
как
фотографии.
Geçer
dedim
direndim
aşka
Я
говорил,
что
пройдет,
сопротивлялся
любви,
Bir
türlü
geçmedi
Но
никак
не
проходит.
Bir
yolunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
выхода,
ах,
из
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Olurunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
решения,
ах,
для
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Olurunu
bulamadım
ah
bunun
Я
не
смог
найти
решения,
ах,
для
этого,
Yok
çözümü
kaçınılmaz
sonun
Нет
решения,
неизбежен
конец.
Nedir
kaderim
benimle
zorun?
Что
за
судьба
моя,
зачем
ты
так
жестока?
Derdim
çok
Моя
печаль
велика.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hande ünsal
Attention! Feel free to leave feedback.