Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün
gün
öyle
oturdum
evde
Den
ganzen
Tag
saß
ich
nur
so
zu
Hause
rum
Tadım
tuzum
yok
olur
ya
öyle
Hatte
keine
Lust
auf
irgendwas
Duvarların
da
ağzı
var
dili
yok
Die
Wände
haben
zwar
Münder,
aber
keine
Zungen
Hadi
kalk
giyin
gez
toz
dedim
Dann
sagte
ich
mir:
"Steh
auf,
zieh
dich
an,
geh
raus"
Azcık
da
sen
boz
dedim
"Lass
mal
ein
bisschen
die
Sau
raus"
Aradım
taradım
kimse
evde
yok
Ich
rief
überall
an,
aber
niemand
war
zu
Hause
Işıklı
janjanlı
girdim
rastgele
bir
kapıdan
Mit
Glitzer
und
Glamour
betrat
ich
irgendeine
Tür
Meğer
herkes
burdaymış
bihabermişim
dünyadan
Anscheinend
waren
alle
hier,
ich
war
völlig
ahnungslos
Kızlarla
laflarken
sen
göründün
bir
anda
Während
ich
mit
den
Mädels
quatschte,
bist
du
plötzlich
aufgetaucht
Bi
numaralar
Allah
Allah
bu
ne
n'oluyor
ya
Was
für
ein
Getue,
mein
Gott,
was
ist
denn
hier
los?
Babababa
havalara
nasıl
da
geriniyor
Schau,
Schau,
Schau,
wie
er
in
den
Lüften,
sich
räkelt
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Mein
Alain
Delon,
wie
er
sich
aufspielt
No
no
no
almayayım
başkası
alsın
Nein,
nein,
nein,
ich
passe,
nimm
du
ihn
dir
Tipim
değilsin
üstü
kalsın
Du
bist
nicht
mein
Typ,
kannst
den
Rest
behalten
Nasıl
da
yalnız
ve
çıplak
herkes
Wie
einsam
und
nackt
doch
alle
sind
Mutsuz
ve
damsız
herkes
Unglücklich
und
ohne
Begleitung
Benim
de
bundan
aşağı
kalır
yanım
yok
Aber
ich
stehe
dem
in
nichts
nach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Dogulu, Sila Gencoglu
Album
130 Bpm
date of release
15-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.