Lyrics and translation Ozan Doğulu feat. Sıla - Alain Delon
Bütün
gün
öyle
oturdum
evde
Я
весь
день
так
сидел
дома
Tadım
tuzum
yok
olur
ya
öyle
Моя
вкусовая
соль
исчезнет.
Duvarların
da
ağzı
var
dili
yok
У
стен
тоже
нет
рта,
нет
языка
"Hadi
kalk
giyin
gez
toz"
dedim
Я
сказал:
"Давай,
вставай,
одевайся,
убирайся
отсюда".
"Az'cık
da
sen
boz"
dedim
Я
сказал:
"А
ты
немного
разберись".
Aradım
taradım
kimse
evde
yok
Я
звонил,
проверял,
никого
нет
дома.
Işıklı
janjanlı,
girdim
rastgele
bir
kapıdan
С
освещенным
джанджаном
я
вошел
через
случайную
дверь
Meğer
herkes
bur'daymış
Оказалось,
все
здесь.
Bi'
habermişim
dünyadan
Конечно,
сразу
новости
я
в
мире
Kızlarla
laflarken
sen
göründün
bir
anda
Когда
ты
разговаривал
с
девушками,
ты
появился
из
ниоткуда
Bir
numara
var
Allah
Allah
Есть
номер
один,
Бог
Бог
Bu
ne,
noluyor
ya?
Что
это,
какого
черта?
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
Nasıl
da
yalnız
ve
çıplak
herkes
Как
одиноки
и
голые
все
Mutsuz
ve
damsız
herkes
Все
несчастные
и
безжалостные
Benim
de
bundan
aşağı
kalır
yanım
yok
Я
тоже
ничем
не
уступаю
этому
"Hadi
kalk
giyin
gez
toz"
dedim
Я
сказал:
"Давай,
вставай,
одевайся,
убирайся
отсюда".
"Az'cık
da
sen
boz"
dedim
Я
сказал:
"А
ты
немного
разберись".
Aradım
taradım
kimse
evde
yok
Я
звонил,
проверял,
никого
нет
дома.
Işıklı
janjanlı,
girdim
rastgele
bir
kapıdan
С
освещенным
джанджаном
я
вошел
через
случайную
дверь
Meğer
herkes
bur'daymış
Оказалось,
все
здесь.
Bi'
habermişim
dünyadan
Конечно,
сразу
новости
я
в
мире
Kızlarla
laflarken
sen
göründün
bir
anda
Когда
ты
разговаривал
с
девушками,
ты
появился
из
ниоткуда
Bir
numara
var
Allah
Allah
Есть
номер
один,
Бог
Бог
Bu
ne,
noluyor
ya?
Что
это,
какого
черта?
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
(Tövbe
tövbe,
estağfurullah)
(Покаяние
покаяние,
эстагфурулла)
Bi'
de
konuşsa
gülerim
ha
ha
Если
бы
он
хоть
раз
заговорил,
я
бы
посмеялся
или
нет
(Alim
Allah
dayanılır
mı?)
(Неужели
Аллах,
знающий,
терпим?)
Hadi
hadi
hadi
be
sen
de
yarım
akıllı
Давай,
давай,
давай,
ты
тоже
наполовину
умный
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
Ba-ba-bak
havaları
nasıl
da
geriniyor
Ба-ба-посмотри,
как
напряжена
погода.
Alain
Delon'um
benim
nasıl
da
kasılıyor
Как
мой
Ален
Делон
сжимается?
No
no
no
almıyım,
başkası
alsın
Нет,
нет,
нет,
пусть
купит
кто-нибудь
другой.
Tipim
değilsin,
üstü
kalsın
Ты
не
в
моем
вкусе,
сдачу
оставь
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Dogulu, Sila Gencoglu
Attention! Feel free to leave feedback.