Lyrics and translation Ozan Yetgin - Eko Kriz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mart
Şubat'tan
2 kat
daha
kötü
(Yeah
boy)
Март
в
два
раза
хуже
февраля
(Да,
детка)
Dolar
olmuş
milyar
(Mili-mili
milyar
hehe)
Доллар
стал
миллиардом
(Милли-миллиард,
хе-хе)
Euro,
altın
desen
Евро,
золото,
понимаешь
Yaşıyoruz
Eko
Kriz
bebeğim
Мы
переживаем
Эко
Кризис,
малышка
Ekonomik
kriz
mükemmel
Экономический
кризис
превосходен
Almanya
bizi
kıskanıyor
Германия
нам
завидует
Kıskanıyor
tabii
oğlum
(Ey,
ey,
ey)
Завидует,
конечно,
детка
(Эй,
эй,
эй)
Almanya
bizi
kıskanıyor
Германия
нам
завидует
Çünkü
Euro
8 buçuk
Потому
что
Евро
8,5
Ama
bilmiyor
ki
0 Euro
0 TL
Но
она
не
знает,
что
0 Евро
=0 Лир
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Amerika
bizi
kıskanıyor
Америка
нам
завидует
Çünkü
Dolar
7,30
Потому
что
Доллар
7,30
Ama
bilmiyor
ki
0 Dolar
0 TL
Но
она
не
знает,
что
0 Долларов
=0 Лир
Bi'
kere
zaten
yarım
dolar
3 buçuktan
daha
fazla;
3,70
falan
Вообще-то,
полдоллара
уже
больше
трех
с
половиной;
где-то
3,70
Eskiden
tam
Dolar
öyleydi
ama
artık
yarım
oldu
Раньше
целый
доллар
столько
стоил,
а
теперь
полдоллара
Yarımla
idare
ediyoruz
çünkü
bizim
halkımız
bilinçli
Обходимся
половиной,
потому
что
наш
народ
сознательный
Britanya
bizi
kıskanıyor
Британия
нам
завидует
Çünkü
Sterlin
9,40
Потому
что
Фунт
9,40
Ama
bilmiyor
ki
0 Sterlin
0 TL
Но
она
не
знает,
что
0 Фунтов
=0 Лир
Madenciler
bizi
kıskanıyor
Шахтеры
нам
завидуют
Çünkü
gram
altın
480
Потому
что
грамм
золота
480
(O
kadar
oldu
mu
la)
(Уже
столько
стало?)
Ama
yine
de
bilmedikleri
(Hah,
yeter
ya)
Но
они
все
равно
не
знают
(Ха,
хватит
уже)
Bak
güzel
kardeşim
Слушай,
дорогая,
Dolar
ama
hangi
Dolar
Доллар,
но
какой
доллар
Mesela
1 Doğu
Karayip
Doları;
2,66
Например,
1 Восточно-карибский
доллар;
2,66
(Ee,
tamam;
dimi
Zano;
bak,
bak
beni
dinle;
bak,
bak)
(Ну,
ладно;
правда,
Зано;
слушай,
слушай
меня;
слушай,
слушай)
Ekonomimiz
çok
iyi
kardeşim
Наша
экономика
очень
хорошая,
милая
Sizin
anlama
kapasiteniz
yoksa
Если
у
вас
нет
способностей
к
пониманию
Biz
n'apalım
Что
мы
можем
сделать
Bence
her
şey
çok
güzel
aga
По-моему,
все
очень
хорошо,
подруга
Eko
Kriz,
Eko
Kriz
Эко
Кризис,
Эко
Кризис
Yaşıyoruz
Eko
Kriz
Мы
переживаем
Эко
Кризис
Eko
Kriz,
Eko
Kriz
Эко
Кризис,
Эко
Кризис
Yaşıyoruz
Eko
Kriz
Мы
переживаем
Эко
Кризис
Mükemmel
bir
hayat
yaşıyoruz
ama
dimi
Мы
живем
прекрасной
жизнью,
не
так
ли?
Vergiden
bahsetsek
daha
da
mükemmel
Если
бы
мы
заговорили
о
налогах,
было
бы
еще
прекраснее
Anladım
abi,
anladım
Понял,
брат,
понял
Ama,
Eko
Kriz
bebeğim
Но,
Эко
Кризис,
малышка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozan Yetgin
Attention! Feel free to leave feedback.