Ozan Çolakoğlu feat. Gülşen - Seyre Dursun A & #351;k - translation of the lyrics into German

Seyre Dursun A & #351;k - Gülşen , Ozan Çolakoğlu translation in German




Seyre Dursun A & #351;k
Lass die Liebe zuschauen
Ah, ah ki ne ah
Ach, ach, was für ein Ach
Olmuyor geceler sabah
Die Nächte werden nicht zum Morgen
Mecbur ayrılığının yasını
Den Kummer der erzwungenen Trennung,
Kalpten ağrılarının en hasını
die reinsten Herzschmerzen,
Kalmasın yerde, gözyaşımı geri al
Lass sie nicht am Boden bleiben, nimm meine Tränen zurück
Mecbur ayrılığının yasını
Den Kummer der erzwungenen Trennung,
Kalpten ağrılarının en hasını
die reinsten Herzschmerzen,
Kalmasın yerde, gözyaşımı geri al
Lass sie nicht am Boden bleiben, nimm meine Tränen zurück
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma
Komm, schläfere mich ein, indem wir uns umarmen, oder auch nicht
Seyre dursun aşk, sevişe sevişe konuş
Lass die Liebe zuschauen, sprich, während wir uns lieben,
Sakın ha susma, yâr
Schweig bloß nicht, meine Liebste
Ya beni öldür ya da beni belalın say
Entweder töte mich oder betrachte mich als dein Verhängnis
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma
Komm, schläfere mich ein, indem wir uns umarmen, oder auch nicht
Seyre dursun aşk, sevişe sevişe konuş
Lass die Liebe zuschauen, sprich, während wir uns lieben,
Sakın ha susma, yâr
Schweig bloß nicht, meine Liebste
Ya beni öldür ya da beni helalin say
Entweder töte mich oder betrachte mich als dein Eigen
Ah, ah ki ne ah
Ach, ach, was für ein Ach
Olmuyor geceler sabah
Die Nächte werden nicht zum Morgen
Mecbur ayrılığının yasını
Den Kummer der erzwungenen Trennung,
Kalpten ağrılarının en hasını
die reinsten Herzschmerzen,
Kalmasın yerde, gözyaşımı geri al
Lass sie nicht am Boden bleiben, nimm meine Tränen zurück
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma
Komm, schläfere mich ein, indem wir uns umarmen, oder auch nicht
Seyre dursun aşk, sevişe sevişe konuş
Lass die Liebe zuschauen, sprich, während wir uns lieben,
Sakın ha susma, yâr
Schweig bloß nicht, meine Liebste
Ya beni öldür ya da beni belalın say
Entweder töte mich oder betrachte mich als dein Verhängnis
Gel sarıla sarıla uyut ya da uyutma
Komm, schläfere mich ein, indem wir uns umarmen, oder auch nicht
Seyre dursun aşk, sevişe sevişe konuş
Lass die Liebe zuschauen, sprich, während wir uns lieben,
Sakın ha susma, yâr
Schweig bloß nicht, meine Liebste
Ya beni öldür ya da beni helalin say
Entweder töte mich oder betrachte mich als dein Eigen





Writer(s): Gülşen Bayraktar, Ozan çolakoğlu


Attention! Feel free to leave feedback.